Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 26:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:40

Setelah itu Ia kembali kepada murid-murid-Nya itu dan mendapati mereka sedang tidur. Dan Ia berkata kepada Petrus: "Tidakkah kamu sanggup berjaga-jaga satu jam dengan Aku? u 

AYT (2018)

Kemudian, Dia datang kepada murid-murid-Nya dan mendapati mereka sedang tidur. Lalu, Dia berkata kepada Petrus, “Jadi, kamu tidak sanggup berjaga-jaga bersama Aku selama 1 jam?

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 26:40

Maka kembalilah Ia kepada murid-murid itu, didapati-Nya mereka itu tertidur; lalu kata-Nya kepada Petrus, "Hai, tiadakah kamu sanggup berjaga satu jam pun serta-Ku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 26:40

Sesudah itu Yesus kembali kepada ketiga pengikut-Nya dan mendapati mereka sedang tidur. Ia berkata kepada Petrus, "Hanya satu jam saja kalian bertiga tidak dapat berjaga dengan Aku?

TSI (2014)

Sesudah selesai berdoa, Yesus kembali kepada ketiga murid-Nya tadi dan mendapati mereka sedang tidur. Lalu Dia berkata kepada Petrus, “Ternyata kalian tidak sanggup menahan kantuk satu jam saja bersama-Ku!

MILT (2008)

Dan Dia datang kepada para murid dan mendapati mereka sedang tidur. Dan berkatalah Dia kepada Petrus, "Jadi, kamu tidak sanggup berjaga-jaga satu jam bersama-Ku?

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Ia kembali kepada ketiga pengikut-Nya, didapati-Nya mereka sedang tidur. Lalu sabda-Nya kepada Petrus, "Bagaimana, tidak sanggupkah engkau berjaga-jaga dengan Aku selama satu jam saja?

AVB (2015)

Kemudian Dia kembali kepada murid-murid-Nya dan mendapati mereka tertidur; lalu Dia berkata kepada Petrus, “Satu jam pun kamu tidak dapat berjaga bersama-Ku?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 26:40

Setelah itu
<2532>
Ia kembali
<2064>
kepada
<4314>
murid-murid-Nya
<3101>
itu dan
<2532>
mendapati
<2147>
mereka
<846>
sedang tidur
<2518>
. Dan
<2532>
Ia berkata
<3004>
kepada Petrus
<4074>
: "Tidakkah
<3756>
kamu sanggup
<2480>
berjaga-jaga
<1127>
satu
<1520>
jam
<5610>
dengan
<3326>
Aku
<1700>
?

[<3779>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 26:40

Maka
<2532>
kembalilah
<2064>
Ia kepada
<4314>
murid-murid
<3101>
itu, didapati-Nya
<2147>
mereka
<846>
itu tertidur
<2518>
; lalu
<2532>
kata-Nya
<3004>
kepada Petrus
<4074>
, "Hai, tiadakah
<3756>
kamu sanggup
<2480>
berjaga
<1127>
satu
<1520>
jam
<5610>
pun serta-Ku
<1127> <3326> <1700>
?
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, Ia datang
<2064>
kepada
<4314>
murid-murid-Nya
<3101>
dan
<2532>
mendapati
<2147>
mereka
<846>
sedang tidur
<2518>
. Lalu
<2532>
, Ia berkata
<3004>
kepada Petrus
<4074>
, "Jadi
<3779>
, kamu tidak
<3756>
sanggup
<2480>
berjaga-jaga
<1127>
bersama
<3326>
Aku
<1700>
selama 1
<1520>
jam
<5610>
?
AVB ITL
Kemudian Dia kembali
<2064>
kepada
<4314>
murid-murid-Nya
<3101>
dan
<2532>
mendapati
<2147>
mereka
<846>
tertidur
<2518>
; lalu
<2532>
Dia berkata
<3004>
kepada Petrus
<4074>
, “Satu
<1520>
jam
<5610>
pun kamu tidak
<3756>
dapat
<2480>
berjaga
<1127>
bersama-Ku
<1700>
?

[<2532> <3779> <3326>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
προς
<4314>
PREP
τους
<3588>
T-APM
μαθητας
<3101>
N-APM
και
<2532>
CONJ
ευρισκει
<2147> <5719>
V-PAI-3S
αυτους
<846>
P-APM
καθευδοντας
<2518> <5723>
V-PAP-APM
και
<2532>
CONJ
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
τω
<3588>
T-DSM
πετρω
<4074>
N-DSM
ουτως
<3779>
ADV
ουκ
<3756>
PRT-N
ισχυσατε
<2480> <5656>
V-AAI-2P
μιαν
<1520>
A-ASF
ωραν
<5610>
N-ASF
γρηγορησαι
<1127> <5658>
V-AAN
μετ
<3326>
PREP
εμου
<1700>
P-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:40

Setelah itu Ia kembali kepada murid-murid-Nya itu dan mendapati mereka sedang tidur. Dan Ia berkata kepada Petrus: "Tidakkah kamu sanggup berjaga-jaga satu jam dengan Aku? u 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 26:40

2 Setelah itu 1  Ia kembali kepada murid-murid-Nya itu dan mendapati 1  mereka sedang tidur. Dan 1  Ia berkata kepada Petrus: "Tidakkah kamu sanggup berjaga-jaga satu jam dengan Aku?

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 1

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA