Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 35:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 35:25

dan haruslah rapat umat membebaskan pembunuh dari tangan penuntut darah, dan haruslah rapat umat mengembalikan dia ke kota perlindungan, ke tempat ia telah melarikan diri; di situlah ia harus tinggal sampai matinya imam besar y  yang telah diurapi z  dengan minyak a  yang kudus.

AYT (2018)

Umat harus membebaskan pembunuh itu dari tangan penuntut darah dan mereka harus mengembalikannya ke kota perlindungan, tempat dia melarikan diri. Dia harus tinggal di sana sampai imam besar yang diurapi dengan minyak kudus itu mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 35:25

Maka hendaklah majelis itu melepaskan orang pembunuh itu dari pada tangan penuntut bela serta memberi izin akan dia duduk dalam negeri perlindungan yang telah ia lari ke dalamnya, maka hendaklah ia duduk di sana sampai mati imam besar, yang telah disiram dengan minyak suci.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 35:25

Rapat umat harus melindungi orang yang telah membunuh dengan tidak sengaja itu terhadap ancaman sanak saudara orang yang terbunuh. Orang itu harus dibawa kembali ke kota suaka, tempat ia melarikan diri. Ia harus tinggal di situ sampai orang yang pada waktu itu menjadi Imam Agung sudah meninggal; baru sesudah itu ia boleh pulang ke kampung halamannya. Tetapi kalau ia meninggalkan kota suaka tempat ia melarikan diri, lalu ditemukan dan dibunuh oleh sanak saudara orang yang terbunuh, maka tindakan pembalasan itu bukanlah pembunuhan.

MILT (2008)

Dan jemaat itu haruslah melepaskan pembunuh itu dari tangan orang yang menuntut darah; dan jemaat itu haruslah membawanya kembali ke kota perlindungan, ke tempat ia telah melarikan diri ke sana dan dia harus tinggal di dalamnya sampai imam besar yang telah diurapi dengan minyak kudus itu mati.

Shellabear 2011 (2011)

Majelis umat harus membebaskan pembunuh itu dari tangan orang yang menuntut balasan darah, kemudian mereka harus mengembalikan dia ke kota perlindungan, tempat pelariannya. Ia harus tinggal di sana sampai wafatnya imam besar saat itu, yang telah diminyaki dengan minyak suci.

AVB (2015)

Hendaklah umat membebaskan pembunuh itu daripada tangan orang yang menuntut balasan darah, kemudian hendaklah mereka mengembalikan dia ke kota perlindungan, tempat pelariannya. Hendaklah dia tinggal di sana sehingga kematian imam besar yang telah diurapi dengan minyak suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 35:25

dan haruslah rapat umat
<05712>
membebaskan
<05337>
pembunuh
<07523>
dari tangan
<03027>
penuntut
<01350>
darah
<01818>
, dan haruslah rapat umat
<05712>
mengembalikan
<07725>
dia ke
<0413>
kota
<05892>
perlindungan
<04733>
, ke tempat
<0834>
ia telah melarikan diri
<05127>
; di situlah
<08033>
ia harus tinggal
<03427>
sampai
<05704>
matinya
<04194>
imam
<03548>
besar
<01419>
yang
<0834>
telah diurapi
<04886>
dengan minyak
<08081>
yang kudus
<06944>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 35:25

Maka hendaklah majelis
<05712>
itu melepaskan
<05337>
orang pembunuh
<07523>
itu dari pada tangan
<03027>
penuntut
<01350>
bela
<01818>
serta memberi izin
<07725>
akan
<0413>
dia duduk dalam negeri
<05892>
perlindungan
<04733>
yang
<0834>
telah ia lari
<05127>
ke dalamnya
<08033>
, maka hendaklah ia duduk
<03427>
di sana sampai
<05704>
mati
<04194>
imam
<03548>
besar
<01419>
, yang telah
<0834>
disiram
<04886>
dengan minyak
<08081>
suci
<06944>
.
AYT ITL
Umat
<05712>
harus membebaskan
<05337>
pembunuh
<07523>
itu dari tangan
<03027>
penuntut
<01350>
darah
<01818>
dan mereka harus mengembalikannya
<07725>
ke
<0413>
kota
<05892>
perlindungan
<04733>
, tempat
<0834>
dia melarikan diri
<05127>
. Dia harus tinggal
<03427>
di sana
<08033>
sampai
<05704>
imam
<03548>
besar
<01419>
yang
<0834>
diurapi
<04886>
dengan minyak
<08081>
kudus
<06944>
itu mati
<04194>
.

[<0853> <0853> <05712> <00> <0853>]
AVB ITL
Hendaklah umat
<05712>
membebaskan
<05337>
pembunuh
<07523>
itu daripada tangan
<03027>
orang yang menuntut balasan
<01350>
darah
<01818>
, kemudian hendaklah mereka mengembalikan
<07725>
dia ke
<0413>
kota
<05892>
perlindungan
<04733>
, tempat pelariannya
<05127>
. Hendaklah dia tinggal
<03427>
di sana
<08033>
sehingga
<05704>
kematian
<04194>
imam
<03548>
besar
<01419>
yang
<0834>
telah diurapi
<04886>
dengan minyak
<08081>
suci
<06944>
.

[<0853> <0853> <05712> <0834> <00> <0853>]
HEBREW
sdqh
<06944>
Nmsb
<08081>
wta
<0853>
xsm
<04886>
rsa
<0834>
ldgh
<01419>
Nhkh
<03548>
twm
<04194>
de
<05704>
hb
<0>
bsyw
<03427>
hms
<08033>
on
<05127>
rsa
<0834>
wjlqm
<04733>
rye
<05892>
la
<0413>
hdeh
<05712>
wta
<0853>
wbyshw
<07725>
Mdh
<01818>
lag
<01350>
dym
<03027>
xurh
<07523>
ta
<0853>
hdeh
<05712>
wlyuhw (35:25)
<05337>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 35:25

dan haruslah rapat umat membebaskan pembunuh dari tangan penuntut darah, dan haruslah rapat umat mengembalikan dia ke kota perlindungan, ke tempat ia telah melarikan diri; di situlah ia harus tinggal 1  sampai matinya 1  imam besar yang telah diurapi 2  dengan minyak yang kudus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA