Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 11:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 11:23

Tetapi TUHAN menjawab Musa: "Masakan kuasa TUHAN akan kurang m  untuk melakukan itu? Sekarang engkau akan melihat apakah firman-Ku terjadi kepadamu n  atau tidak!"

AYT (2018)

TUHAN berkata kepada Musa, “Apakah kuasa-Ku terbatas? Sekarang, kamu akan melihat apakah perkataan-Ku itu menjadi kenyataan atau tidak.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 11:23

Tetapi firman Tuhan kepada Musa: Masakan tangan Tuhan kurang kuat? Sekarang bolehlah engkau melihat, jikalau firman-Ku telah sampai kepadamu atau tidak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 11:23

Jawab TUHAN, "Apakah kekuasaan-Ku terbatas? Engkau akan segera melihat apakah yang Kukatakan itu sungguh terjadi atau tidak!"

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Musa, "Apakah tangan TUHAN YAHWEH 03068 menjadi pendek? Sekarang engkau akan melihat apakah firman-Ku akan terjadi padamu atau tidak."

Shellabear 2011 (2011)

Firman ALLAH kepada Musa, "Masakan kuasa ALLAH terbatas? Sekarang engkau akan melihat apakah firman-Ku akan terjadi atasmu atau tidak."

AVB (2015)

Firman TUHAN kepada Musa, “Apakah kuasa TUHAN terbatas? Sekarang kamu akan melihat sama ada firman-Ku akan ternyata atasmu atau tidak.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 11:23

Tetapi TUHAN
<03068>
menjawab
<0559>
Musa
<04872>
: "Masakan kuasa
<03027>
TUHAN
<03068>
akan kurang untuk melakukan
<07114>
itu? Sekarang
<06258>
engkau akan melihat
<07200>
apakah firman-Ku
<01697>
terjadi
<07136>
kepadamu atau
<0518>
tidak
<03808>
!"

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 11:23

Tetapi firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: Masakan tangan
<03027>
Tuhan
<03068>
kurang
<07114>
kuat? Sekarang
<06258>
bolehlah engkau melihat
<07200>
, jikalau firman-Ku
<01697>
telah sampai kepadamu atau
<0518>
tidak
<03808>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Apakah kuasa-Ku
<03027>
terbatas
<07114>
? Sekarang
<06258>
, kamu akan melihat
<07200>
apakah perkataan-Ku
<01697>
itu menjadi kenyataan
<07136>
atau
<0518>
tidak
<03808>
.”

[<03068>]
AVB ITL
Firman
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Apakah kuasa
<03027>
TUHAN
<03068>
terbatas
<07114>
? Sekarang
<06258>
kamu akan melihat
<07200>
sama ada firman-Ku
<01697>
akan ternyata atasmu
<07136>
atau
<0518>
tidak
<03808>
.”
HEBREW
al
<03808>
Ma
<0518>
yrbd
<01697>
Krqyh
<07136>
hart
<07200>
hte
<06258>
ruqt
<07114>
hwhy
<03068>
dyh
<03027>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (11:23)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 11:23

Tetapi TUHAN 1  menjawab Musa: "Masakan kuasa TUHAN 1  akan kurang untuk melakukan itu? Sekarang engkau akan melihat 2  apakah firman-Ku terjadi kepadamu atau tidak!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA