Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 6:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 6:4

Apakah yang akan Kulakukan kepadamu, hai Efraim? u  Apakah yang akan Kulakukan kepadamu, hai Yehuda? Kasih setiamu seperti kabut pagi 1 , dan seperti embun yang hilang v  pagi-pagi benar.

AYT (2018)

“Apa yang harus Aku lakukan kepadamu, hai Efraim? Apa yang harus Aku lakukan kepadamu, hai Yehuda? Kesetiaanmu seperti awan pagi, seperti embun yang menghilang lebih awal.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 6:4

Apa yang patut Kuperbuat akan dikau, hai Efrayim! apakah yang patut Kuperbuat akan dikau, hai Yehuda! tegal kebajikanmu seperti awan pada waktu fajar serta lenyap seperti embun pada pagi hari.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 6:4

Tetapi TUHAN berkata, "Hai Israel dan Yehuda! Aku harus berbuat apa dengan kamu? Cintamu kepada-Ku cepat hilang seperti kabut atau embun di pagi hari.

MILT (2008)

"Apakah yang hendak aku perbuat bagimu, hai Efraim? Apakah yang hendak aku perbuat bagimu, hai Yehuda? Sebab kesetiaanmu seperti kabut pagi, seperti embun yang lenyap pada waktu pagi.

Shellabear 2011 (2011)

"Apa yang harus Kulakukan terhadapmu, hai Efraim? Apa yang harus Kulakukan terhadapmu, hai Yuda? Kasihmu seperti awan pagi, seperti embun yang hilang pagi-pagi benar.

AVB (2015)

“Apakah yang harus Kulakukan terhadapmu, wahai Efraim? Apa yang harus Kulakukan terhadapmu, wahai Yehuda? Kasih setiamu seperti awan pagi, seperti embun yang menghilang awal-awal pagi lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 6:4

Apakah
<04100>
yang akan Kulakukan
<06213>
kepadamu, hai Efraim
<0669>
? Apakah
<04100>
yang akan Kulakukan
<06213>
kepadamu, hai Yehuda
<03063>
? Kasih setiamu
<02617>
seperti kabut
<06051>
pagi
<01242>
, dan seperti embun
<02919>
yang hilang
<01980>
pagi-pagi benar
<07925>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 6:4

Apa
<04100>
yang patut Kuperbuat
<06213>
akan dikau, hai Efrayim
<0669>
! apakah
<04100>
yang patut Kuperbuat
<06213>
akan dikau, hai Yehuda
<03063>
! tegal kebajikanmu
<02617>
seperti awan
<06051>
pada waktu fajar
<01242>
serta lenyap
<01980>
seperti embun
<02919>
pada pagi hari
<07925>
.
AYT ITL
“Apa
<04100>
yang harus Aku lakukan
<06213>
kepadamu
<00>
, hai Efraim
<0669>
? Apa
<04100>
yang harus Aku lakukan
<06213>
kepadamu
<00>
, hai Yehuda
<03063>
? Kesetiaanmu
<02617>
seperti awan
<06051>
pagi
<01242>
, seperti embun
<02919>
yang menghilang lebih awal
<07925>
.

[<01980>]
AVB ITL
“Apakah
<04100>
yang harus Kulakukan
<06213>
terhadapmu, wahai Efraim
<0669>
? Apa
<04100>
yang harus Kulakukan
<06213>
terhadapmu, wahai Yehuda
<03063>
? Kasih setiamu
<02617>
seperti awan
<06051>
pagi
<01242>
, seperti embun
<02919>
yang menghilang
<01980>
awal-awal pagi
<07925>
lagi.

[<00> <00>]
HEBREW
Klh
<01980>
Myksm
<07925>
ljkw
<02919>
rqb
<01242>
Nnek
<06051>
Mkdoxw
<02617>
hdwhy
<03063>
Kl
<0>
hvea
<06213>
hm
<04100>
Myrpa
<0669>
Kl
<0>
hvea
<06213>
hm (6:4)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hos 6:4

Apakah yang akan Kulakukan kepadamu, hai Efraim? u  Apakah yang akan Kulakukan kepadamu, hai Yehuda? Kasih setiamu seperti kabut pagi 1 , dan seperti embun yang hilang v  pagi-pagi benar.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 6:4

Apakah yang akan Kulakukan 1  kepadamu, hai Efraim? Apakah yang akan Kulakukan 1  kepadamu, hai Yehuda? Kasih 2  3  setiamu seperti kabut pagi, dan seperti embun yang hilang pagi-pagi benar.

Catatan Full Life

Hos 6:4 1

Nas : Hos 6:4

"Kasih setia" (Ibr. _hesed_) mengacu kepada kasih perjanjian yang kudus, kokoh, dan setia. Israel mengaku sangat mengasihi Allah; tetapi seperti kabut pagi dan embun menguap dalam panas matahari, demikian pula kasih mereka, karena kasih itu dangkal dan mementingkan diri. Kita harus senantiasa menguji kasih kita kepada Allah dengan kesetiaan kita kepada Yesus Kristus dan komitmen kita pada hukum-Nya yang benar dan rencana-Nya di bumi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA