Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 23:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 23:36

Lalu TUHAN berfirman kepadaku: "Hai anak manusia, maukah engkau menghakimi Ohola dan Oholiba dan memberitahukan l  kepada mereka perbuatan-perbuatannya m  yang keji?

AYT (2018)

TUHAN berfirman kepadaku, “Anak manusia, maukah kamu menghakimi Ohola dan Oholiba? Beritahukanlah kepada mereka kekejian-kekejian mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 23:36

Dan lagi firman Tuhan kepadaku: Hai, anak Adam! engkau hendak membenarkankah hak Oholah dan Oholibah itu? Jangan; melainkan beritahulah kepadanya segala perbuatannya yang keji itu:

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 23:36

TUHAN berkata kepadaku, "Hai manusia fana, sudah siapkah engkau menghakimi Ohola dan Oholiba? Tegurlah mereka mengenai kekejian yang telah mereka perbuat.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepadaku, "Hai anak manusia, maukah engkau menghakimi Ohola dan Oholiba? Kemudian beritahukanlah kepada mereka tentang kekejiannya,

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH berfirman kepadaku, "Hai anak Adam, maukah engkau menghakimi Ohola dan Oholiba? Beritahukanlah kepada mereka kekejian-kekejian mereka,

AVB (2015)

TUHAN berfirman kepadaku, ‘Wahai anak manusia, mahukah engkau menghakimi Ohola dan Oholiba? Beritahulah mereka fasal segala kekejian mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 23:36

Lalu TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
: "Hai anak
<01121>
manusia
<0120>
, maukah engkau menghakimi
<08199>
Ohola
<0170>
dan Oholiba
<0172>
dan memberitahukan
<05046>
kepada mereka perbuatan-perbuatannya yang keji
<08441>
?
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 23:36

Dan lagi firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepadaku
<0413>
: Hai, anak
<01121>
Adam
<0120>
! engkau hendak membenarkankah
<08199>
hak Oholah
<0170>
dan Oholibah
<0172>
itu? Jangan; melainkan beritahulah
<05046>
kepadanya
<00>
segala perbuatannya yang keji
<08441>
itu:
AYT ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Anak
<01121>
manusia
<0120>
, maukah kamu menghakimi
<08199>
Ohola
<0170>
dan Oholiba
<0172>
? Beritahukanlah
<05046>
kepada
<0853>
mereka kekejian-kekejian
<08441>
mereka.

[<0853> <0853> <00>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, ‘Wahai anak
<01121>
manusia
<0120>
, mahukah engkau menghakimi
<08199>
Ohola
<0170>
dan Oholiba
<0172>
? Beritahulah
<05046>
mereka fasal segala kekejian
<08441>
mereka,

[<0853> <0853> <00> <0853>]
HEBREW
Nhytwbewt
<08441>
ta
<0853>
Nhl
<0>
dghw
<05046>
hbylha
<0172>
taw
<0853>
hlha
<0170>
ta
<0853>
jwpsth
<08199>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (23:36)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 23:36

Lalu TUHAN berfirman kepadaku: "Hai anak manusia, maukah engkau menghakimi 1  2  Ohola 3  dan Oholiba dan memberitahukan 4  kepada mereka perbuatan-perbuatannya yang keji?

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA