Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 12:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 12:12

Para pembinasa telah datang melintasi segala bukit gundul di padang gurun; sebab pedang i  TUHAN j  mengamuk makan k  dari ujung negeri yang satu ke ujung lain; l  tidak ada damai m  bagi segala yang hidup.

AYT (2018)

Di atas semua bukit-bukit tandus di padang belantara, para perusak telah datang. Sebab, pedang TUHAN membunuh dari satu ujung negeri ke ujung yang lain. Tidak ada orang yang selamat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 12:12

Sampai kepada segala bukit yang di padang belantara sudah datang penyamun, karena pedang Tuhan makan habis semuanya, dari pada ujung tanah sampai kepada ujungnya tiadalah hal sentosa, bagi seorang juapun tidak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 12:12

Dari seberang padang gurun di pegunungan, orang-orang datang untuk merampok. Aku mendatangkan peperangan untuk merusak seluruh negeri sehingga tak seorang pun dapat hidup damai.

MILT (2008)

Para pembinasa telah datang ke atas semua tempat tinggi melalui padang gurun, karena pedang TUHAN YAHWEH 03068 melahap negeri itu dari ujung ke ujungnya, tidak ada damai sejahtera bagi segala makhluk.

Shellabear 2011 (2011)

Para pembinasa datang ke atas semua bukit gundul di padang belantara, karena pedang ALLAH melahap ujung negeri yang satu sampai ke ujung yang lain. Tidak ada damai bagi semua manusia.

AVB (2015)

Para pembinasa datang ke atas semua bukit gondol di gurun, kerana pedang TUHAN melahap hujung negeri yang satu sampai ke hujung yang lain. Tidak ada damai bagi semua manusia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 12:12

Para pembinasa
<07703>
telah datang
<0935>
melintasi
<05921>
segala
<03605>
bukit gundul
<08205>
di padang gurun
<04057>
; sebab
<03588>
pedang
<02719>
TUHAN
<03068>
mengamuk makan
<0398>
dari ujung
<07097>
negeri
<0776>
yang satu ke ujung
<07097>
lain
<0776>
; tidak ada
<0369>
damai
<07965>
bagi segala
<03605>
yang hidup
<01320>
.

[<05704>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 12:12

Sampai kepada segala
<03605>
bukit
<08205>
yang di padang belantara
<04057>
sudah datang
<0935>
penyamun
<07703>
, karena
<03588>
pedang
<02719>
Tuhan
<03068>
makan
<0398>
habis semuanya
<03605>
, dari pada ujung
<07097>
tanah
<0776>
sampai
<05704>
kepada ujungnya
<07097>
tiadalah
<0369>
hal sentosa
<07965>
, bagi seorang
<01320>
juapun tidak.
AYT ITL
Di atas
<05921>
semua
<03605>
bukit-bukit tandus
<08205>
di padang belantara
<04057>
, para perusak
<07703>
telah datang
<0935>
. Sebab
<03588>
, pedang
<02719>
TUHAN
<03068>
membunuh
<0398>
dari satu ujung
<07097>
negeri
<0776>
ke
<05704>
ujung
<07097>
yang lain. Tidak ada
<0369>
orang yang selamat
<07965>
.

[<0776> <03605> <01320> <00>]
AVB ITL
Para pembinasa
<07703>
datang
<0935>
ke atas
<05921>
semua
<03605>
bukit gondol
<08205>
di gurun
<04057>
, kerana
<03588>
pedang
<02719>
TUHAN
<03068>
melahap
<0398>
hujung
<07097>
negeri
<0776>
yang satu sampai
<05704>
ke hujung
<07097>
yang lain. Tidak
<0369>
ada damai
<07965>
bagi semua
<03605>
manusia
<01320>
.

[<0776> <00>]
HEBREW
o
rvb
<01320>
lkl
<03605>
Mwls
<07965>
Nya
<0369>
Urah
<0776>
huq
<07097>
dew
<05704>
Ura
<0776>
huqm
<07097>
hlka
<0398>
hwhyl
<03068>
brx
<02719>
yk
<03588>
Mydds
<07703>
wab
<0935>
rbdmb
<04057>
Myps
<08205>
lk
<03605>
le (12:12)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 12:12

Para pembinasa telah datang melintasi segala bukit gundul di padang gurun; sebab pedang i  TUHAN j  mengamuk makan k  dari ujung negeri yang satu ke ujung lain; l  tidak ada damai m  bagi segala yang hidup.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 12:12

Para pembinasa 1  telah datang melintasi segala bukit gundul di padang gurun; sebab pedang 2  TUHAN mengamuk makan dari ujung negeri yang satu ke ujung lain; tidak ada damai bagi segala yang hidup 3 .

Catatan Full Life

Yer 12:7-13 1

Nas : Yer 12:7-13

Tuhan sendiri meratapi keadaan rohani yang menyedihkan dari umat itu serta kehancuran yang akan menimpa negeri itu. Allah mengalami kepedihan dan kesusahan besar manakala Ia harus menyerahkan umat-Nya kepada akibat-akibat perbuatan dosa mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA