Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 26:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 26:15

Haruslah engkau membuat untuk Kemah Suci papan dari kayu penaga yang berdiri tegak,

AYT (2018)

Kamu harus membuat papan-papan Tenda Suci itu dari kayu akasia yang tegak lurus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 26:15

Dan lagi hendaklah kauperbuat akan kemah sembahyang itu beberapa jenang dari pada kayu penaga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 26:15

Buatlah rangka-rangka Kemah yang tegak lurus dari kayu akasia.

TSI (2014)

“Untuk menopang atap kemah-Ku, buatlah papan-papan rangka dari kayu akasia.

MILT (2008)

"Dan haruslah engkau membuat papan-papan dari kayu akasia yang berdiri tegak, untuk tabernakel.

Shellabear 2011 (2011)

Buatlah papan-papan tegak dari kayu penaga untuk Kemah Suci.

AVB (2015)

Buatlah rangka bagi Khemah Suci itu daripada papan kayu akasia yang ditegakkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 26:15

Haruslah engkau membuat
<06213>
untuk Kemah Suci
<04908>
papan
<07175>
dari kayu
<06086>
penaga
<07848>
yang berdiri
<05975>
tegak,
TL ITL ©

SABDAweb Kel 26:15

Dan lagi hendaklah kauperbuat
<06213>
akan kemah sembahyang
<04908>
itu beberapa jenang
<07175>
dari pada kayu
<06086>
penaga
<07848>
.
AYT ITL
Kamu harus membuat
<06213>
papan-papan
<07175>
Tenda Suci
<04908>
itu dari kayu
<06086>
akasia
<07848>
yang tegak lurus
<05975>
.

[<0853>]
AVB ITL
Buatlah
<06213>
rangka
<07175>
bagi Khemah Suci
<04908>
itu daripada papan kayu
<06086>
akasia
<07848>
yang ditegakkan
<05975>
.

[<0853>]
HEBREW
Mydme
<05975>
Myjs
<07848>
yue
<06086>
Nksml
<04908>
Mysrqh
<07175>
ta
<0853>
tyvew (26:15)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 26:15

Haruslah engkau membuat untuk Kemah Suci papan 1  dari kayu penaga 2  yang berdiri tegak,

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA