Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 49:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 49:7

(49-8) Tidak seorangpun dapat membebaskan dirinya, atau memberikan tebusan kepada Allah ganti nyawanya,

AYT (2018)

(49-8) Tidak ada orang yang sanggup menebus sesamanya, dia tidak dapat membayar tebusan yang cukup kepada Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 49:7

(49-8) bahwa dari pada mereka itu seorangpun tiada dapat menebus saudaranya; tiada dapat dipersembahkannya kepada Allah harga tebusannya

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 49:7

(49-8) Sesungguhnya tak seorang pun dapat menyelamatkan saudaranya, atau membayar tebusannya kepada Allah.

MILT (2008)

(49-8) Seseorang sama sekali tidak dapat menebus saudaranya, ia tidak dapat membayar tebusannya kepada Allah Elohim 0430,

Shellabear 2011 (2011)

(49-8) Tak seorang pun dapat menebus sesamanya, atau memberi tebusan kepada Allah baginya --

AVB (2015)

Sesungguhnya, seorang pun daripada mereka tidak berdaya menebus saudaranya dengan membayar harga tebusannya kepada Allah –

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 49:7

(#49-#8) Tidak
<03808>
seorangpun
<0376>
dapat membebaskan dirinya
<06299> <06299>
, atau
<03808>
memberikan
<05414>
tebusan
<03724>
kepada Allah
<0430>
ganti nyawanya,

[<0251>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 49:7

(49-8) bahwa dari pada mereka itu seorangpun
<0376>
tiada
<03808>
dapat menebus
<06299>
saudaranya
<0251>
; tiada
<03808>
dapat dipersembahkannya
<05414>
kepada Allah
<0430>
harga tebusannya
<03724>
AYT ITL
Tidak ada
<03808>
orang
<0376>
yang sanggup menebus
<06299> <06299>
sesamanya
<0251>
, dia tidak dapat
<03808>
membayar
<05414>
tebusan yang cukup
<03724>
kepada Allah
<0430>
.
AVB ITL
Sesungguhnya, seorang
<0376>
pun daripada mereka tidak
<03808>
berdaya menebus
<06299> <06299>
saudaranya
<0251>
dengan membayar
<05414>
harga tebusannya
<03724>
kepada Allah
<0430>

[<03808>]
HEBREW
wrpk
<03724>
Myhlal
<0430>
Nty
<05414>
al
<03808>
sya
<0376>
hdpy
<06299>
hdp
<06299>
al
<03808>
xa
<0251>
(49:7)
<49:8>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 49:7

(49-8) Tidak seorangpun dapat membebaskan dirinya, atau memberikan tebusan kepada Allah ganti nyawanya,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 49:7

(49-8) Tidak seorangpun dapat membebaskan dirinya, atau memberikan 1  tebusan kepada Allah ganti nyawanya,

Catatan Full Life

Mzm 49:1-20 1

Nas : Mazm 49:2-21

Mazmur ini menekankan betapa sia-sianya mengandalkan kekayaan dan sifat sementara dari segala sesuatu yang bisa ditawarkan dunia ini. Pemazmur menyatakan bahwa orang yang hidupnya terdiri atas harta berlimpah-limpah dan kesenangan dan kemasyhuran duniawi (Mat 6:19-21; Luk 12:15), dan bukan mencari Allah dan kerajaan-Nya, akan musnah (ayat Mazm 49:13-15,17-18); pada pihak lain, orang yang hidup bagi Allah akan dibebaskan dari dunia orang mati (ayat Mazm 49:16;

lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA