Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 22:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 22:11

(22-12) Janganlah jauh dari padaku, t  sebab kesusahan telah dekat, u  dan tidak ada yang menolong 1 . v 

AYT (2018)

(22-12) Jangan menjauh dariku karena kesesakan sudah dekat, tetapi tidak ada yang menolong.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 22:11

(22-12) Maka sebab itu janganlah kiranya Engkau jauh dari padaku, karena kepicikan itu telah hampirlah dan seorang penolongpun tiada.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 22:11

(22-12) Janganlah jauh, sebab bahaya sudah dekat, dan tidak ada yang menolong.

MILT (2008)

(22-12) Janganlah menjauh dari padaku; karena kesusahan itu dekat; karena tak ada seorang pun yang menolong.

Shellabear 2011 (2011)

(22-12) Janganlah jauh dariku, sebab kesesakan sudah dekat dan tidak ada penolong.

AVB (2015)

Janganlah jauh daripadaku, kerana kesusahan dekat denganku dan tiada siapa yang menolong.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 22:11

(#22-#12) Janganlah
<0408>
jauh
<07368>
dari
<04480>
padaku, sebab
<03588>
kesusahan
<06869>
telah dekat
<07138>
, dan tidak ada
<0369>
yang menolong
<05826>
.

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 22:11

(22-12) Maka sebab itu janganlah
<0408>
kiranya Engkau jauh
<07368>
dari padaku
<04480>
, karena
<03588>
kepicikan
<06869>
itu telah hampirlah
<07138>
dan seorang penolongpun
<05826>
tiada.
AYT ITL
Jangan
<0408>
menjauh
<07368>
dariku
<04480>
karena
<03588>
kesesakan
<06869>
sudah dekat
<07138>
, tetapi
<03588>
tidak
<0369>
ada yang menolong
<05826>
.
AVB ITL
Janganlah
<0408>
jauh
<07368>
daripadaku
<04480>
, kerana
<03588>
kesusahan
<06869>
dekat
<07138>
denganku
<03588>
dan tiada
<0369>
siapa yang menolong
<05826>
.
HEBREW
rzwe
<05826>
Nya
<0369>
yk
<03588>
hbwrq
<07138>
hru
<06869>
yk
<03588>
ynmm
<04480>
qxrt
<07368>
la
<0408>
(22:11)
<22:12>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 22:11

(22-12) Janganlah jauh dari padaku, t  sebab kesusahan telah dekat, u  dan tidak ada yang menolong 1 . v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 22:11

(22-12) Janganlah jauh 1  dari padaku, sebab kesusahan telah dekat, dan tidak ada yang menolong 2 .

Catatan Full Life

Mzm 20:1--22:12 1

Nas : Mazm 20:2-21:14

Mazmur Mazm 20:1-10 dan Mazm 21:1-14 berhubungan. Keduanya adalah doa kepada Allah mengenai peperangan umat-Nya melawan musuh-musuh mereka. Mazmur Mazm 20:1-10 adalah doa sebelum perang; Mazmur Mazm 21:1-14 adalah pujian sesudah perang selesai. Mazm 20:1-10 dapat dikenakan pada peperangan rohani kita yang percaya kepada Kristus. Kini kita bergumul melawan kekuatan-kekuatan jahat yang sekalipun tidak tampak tetapi sangat nyata, dan kita merindukan kemenangan atas dan pembebasan dari Iblis dan kuasa-kuasa setan

(lihat cat. --> Ef 6:12;

[atau ref. Ef 6:12]

lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN).


Mzm 22:1-31 2

Nas : Mazm 22:2-32

Mazmur ini, yang paling banyak dikutip dalam PB disebut "mazmur salib" karena begitu rinci melukiskan penderitaan berat Kristus di salib. Perhatikan setidak-tidaknya dua hal tentang mazmur ini:

  1. 1) Ini adalah seruan penderitaan dan kesedihan dari seorang penderita saleh yang belum dibebaskan dari pencobaan dan penderitaan. Dalam arti ini semua orang percaya yang menderita dapat menyatukan dirinya dengan kata-kata dalam doa ini.
  2. 2) Kata-kata dalam mazmur ini mengungkapkan suatu pengalaman yang jauh melebihi pengalaman manusia biasa. Dengan ilham Roh Kudus, pemazmur menubuatkan penderitaan Yesus Kristus ketika disalib dan menunjuk kepada pembenaran diri-Nya tiga hari kemudian.


Mzm 22:11-17 3

Nas : Mazm 22:12-18

Ayat-ayat ini melukiskan perasaan tidak berdaya Tuhan ketika menderita penderaan dan penyaliban yang kejam.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA