Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 132:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 132:9

Biarlah imam-imam-Mu berpakaian kebenaran, r  dan bersorak-sorai orang-orang yang Kaukasihi! s 

AYT (2018)

Biarlah para imam-Mu berbajukan kebenaran, dan biarlah orang-orang saleh-Mu bersorak-sorai.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 132:9

Hendaklah segala imam-Mu berpakaikan kebenaran dan segala kekasih-Mupun bersorak-sorak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 132:9

Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.

MILT (2008)

Biarlah para imam-Mu berpakaian kebenaran, dan biarlah orang-orang kudus-Mu bersorak-sorai.

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah imam-imam-Mu berpakaian kebenaran, dan biarlah orang-orang saleh-Mu bersorak-sorai.

AVB (2015)

Biarlah imam-imam-Mu berpakaian perbenaran; dan biarlah umat-Mu yang warak bersorak bahagia.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 132:9

Biarlah imam-imam-Mu
<03548>
berpakaian
<03847>
kebenaran
<06664>
, dan bersorak-sorai
<07442>
orang-orang yang Kaukasihi
<02623>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 132:9

Hendaklah segala imam-Mu
<03548>
berpakaikan
<03847>
kebenaran
<06664>
dan segala kekasih-Mupun
<02623>
bersorak-sorak
<07442>
.
AYT ITL
Biarlah para imam-Mu
<03548>
berbajukan
<03847>
kebenaran
<06664>
, dan biarlah orang-orang saleh-Mu
<02623>
bersorak-sorai
<07442>
.
AVB ITL
Biarlah imam-imam-Mu
<03548>
berpakaian
<03847>
perbenaran
<06664>
; dan biarlah umat-Mu yang warak
<02623>
bersorak bahagia
<07442>
.”
HEBREW
wnnry
<07442>
Kydyoxw
<02623>
qdu
<06664>
wsbly
<03847>
Kynhk (132:9)
<03548>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 132:9

Biarlah imam-imam-Mu berpakaian kebenaran, r  dan bersorak-sorai orang-orang yang Kaukasihi! s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 132:9

Biarlah imam-imam-Mu 1  berpakaian kebenaran, dan bersorak-sorai 3  orang-orang yang Kaukasihi 2 !

Catatan Full Life

Mzm 120:1--135:2 1

Nas : Mazm 120:1-134:3

Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka.


Mzm 132:1-18 2

Nas : Mazm 132:1-18

Mazmur ini memohon kepada Allah untuk memberkati putra-putra Daud ketika mereka memerintah Israel (bd. 2Sam 7:8-29;

lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN DAUD).

Berkat ini hanya akan menjadi kenyataan apabila Allah tinggal di dalam Bait-Nya dan di antara umat-Nya (ayat Mazm 132:13-18).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA