Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 1:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 1:13

Pada suatu hari, ketika anak-anaknya yang lelaki dan yang perempuan g  makan-makan h  dan minum anggur di rumah saudara mereka yang sulung,

AYT (2018)

Pada suatu hari, ketika anak-anak laki-laki dan anak-anak perempuan Ayub sedang makan dan minum anggur di rumah saudara laki-laki mereka yang sulung,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 1:13

Bermula, maka pada suatu hari segala anak Ayub laki-laki dan perempuan duduklah makan dan minum air anggur dalam rumah abang mereka itu yang sulung.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 1:13

Beberapa waktu kemudian anak-anak Ayub sedang mengadakan pesta di rumah abang mereka yang tertua.

MILT (2008)

Pada suatu hari, ketika anak-anak lelaki dan perempuannya sedang makan-makan dan minum anggur di rumah saudara mereka yang sulung,

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu hari, ketika anak-anak Ayub baik laki-laki maupun perempuan sedang makan dan minum anggur di rumah abang mereka yang sulung,

AVB (2015)

Pada suatu hari, ketika para anak Ayub baik lelaki mahupun perempuan sedang makan dan minum air anggur di rumah abang sulung mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 1:13

Pada suatu hari
<03117>
, ketika anak-anaknya yang lelaki
<01323> <00> <01121>
dan yang perempuan
<00> <01323>
makan-makan
<0398>
dan minum
<08354>
anggur
<03196>
di rumah
<01004>
saudara
<0251>
mereka yang sulung
<01060>
,

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 1:13

Bermula
<01961>
, maka pada suatu hari
<03117>
segala anak
<01121>
Ayub laki-laki dan perempuan
<01323>
duduklah makan
<0398>
dan minum
<08354>
air anggur
<03196>
dalam rumah
<01004>
abang
<0251>
mereka itu yang sulung
<01060>
.
AYT ITL
Pada
<01961>
suatu hari
<03117>
, ketika anak-anak laki-laki
<01121>
dan anak-anak perempuan
<01323>
Ayub sedang makan
<0398>
dan minum
<08354>
anggur
<03196>
di rumah
<01004>
saudara laki-laki
<0251>
mereka yang sulung
<01060>
,
AVB ITL
Pada
<01961>
suatu hari
<03117>
, ketika para anak
<01121> <0>
Ayub baik lelaki
<0> <01121>
mahupun perempuan
<01323>
sedang makan
<0398>
dan minum
<08354>
air anggur
<03196>
di rumah
<01004>
abang
<0251>
sulung
<01060>
mereka,
HEBREW
rwkbh
<01060>
Mhyxa
<0251>
tybb
<01004>
Nyy
<03196>
Mytsw
<08354>
Mylka
<0398>
wytnbw
<01323>
wynbw
<01121>
Mwyh
<03117>
yhyw (1:13)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 1:13

Pada suatu hari, ketika anak-anaknya 1  yang lelaki dan yang perempuan makan-makan dan minum anggur di rumah saudara mereka yang sulung,

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA