Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 9:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 9:12

Lalu titah raja kepada Ester, sang ratu: "Di dalam benteng Susan saja orang Yahudi telah membunuh dan membinasakan lima ratus orang beserta kesepuluh anak Haman. Di daerah-daerah kerajaan yang lain, entahlah apa yang diperbuat mereka. Dan apakah permintaanmu sekarang? Niscaya akan dikabulkan. Dan apakah keinginanmu lagi? Niscaya dipenuhi. y "

AYT

Raja berkata kepada Ratu Ester, "Orang-orang Yahudi sudah membunuh dan membinasakan lima ratus orang, termasuk kesepuluh anak laki-laki Haman di kastel Susan. Apa yang telah mereka lakukan di provinsi raja yang lain? Sekarang apa permohonanmu? Itu akan diberikan kepadamu. Apa permintaanmu selanjutnya? Itu juga akan dipenuhi."

TL (1954) ©

SABDAweb Est 9:12

Maka titah baginda kepada permaisuri Ester: Di dalam kota Susan dipalu dan dibunuh orang Yahudi akan lima ratus orang laki-laki dan akan segala anak laki-laki Haman, entah apa perbuatan mereka itu dalam segala bahagian tanah raja yang lain-lain itu? Maka sekarang apa lagi permintaan adinda? maka ia itu akan dikaruniakan kepada adinda, dan apa lagi kehendak adinda? niscaya ia itu akan jadi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 9:12

Kata baginda kepada Ratu Ester, "Di Susan saja orang Yahudi telah membunuh 500 orang, termasuk kesepuluh anak Haman. Apalagi di provinsi-provinsi! Entahlah apa yang mereka lakukan di sana! Nah, apa lagi yang kauminta sekarang? Katakan saja, engkau pasti akan mendapatnya!"

MILT (2008)

Dan raja berkata kepada Ratu Ester, "Orang Yahudi telah membunuh dan menghancurkan lima ratus orang di dalam istana Susan termasuk kesepuluh anak laki-laki Haman. Apa yang telah mereka perbuat di sisa provinsi raja lainnya? Sekarang apakah permintaanmu, niscaya akan dikabulkan. Apa permohonan selanjutnya? Dan akan dipenuhi."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 9:12

Lalu titah
<0559>
raja
<04428>
kepada Ester
<0635>
, sang ratu
<04436>
: "Di dalam benteng
<01002>
Susan
<07800>
saja orang Yahudi
<03064>
telah membunuh
<02026>
dan membinasakan
<06>
lima
<02568>
ratus
<03967>
orang
<0376>
beserta kesepuluh
<06235>
anak
<01121>
Haman
<02001>
. Di daerah-daerah
<04082>
kerajaan
<04428>
yang lain
<07605>
, entahlah apa
<04100>
yang diperbuat
<06213>
mereka. Dan apakah
<04100>
permintaanmu
<07596>
sekarang? Niscaya akan dikabulkan
<05414>
. Dan apakah
<04100>
keinginanmu
<01246>
lagi
<05750>
? Niscaya dipenuhi
<06213>
."
TL ITL ©

SABDAweb Est 9:12

Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
kepada permaisuri
<04436>
Ester
<0635>
: Di dalam kota
<01002>
Susan
<07800>
dipalu dan dibunuh
<06> <02026>
orang Yahudi
<03064>
akan lima
<02568>
ratus
<03967>
orang laki-laki
<0376>
dan akan segala anak laki-laki
<01121>
Haman
<02001>
, entah apa
<04100>
perbuatan
<06213>
mereka itu dalam segala bahagian tanah
<04082>
raja
<04428>
yang lain-lain
<07605>
itu? Maka sekarang apa
<04100>
lagi permintaan
<07596>
adinda? maka ia itu akan dikaruniakan
<05414>
kepada adinda, dan apa
<04100>
lagi
<05750>
kehendak
<01246>
adinda? niscaya ia itu akan jadi
<06213>
.
HEBREW
vetw
<06213>
dwe
<05750>
Ktsqb
<01246>
hmw
<04100>
Kl
<0>
Ntnyw
<05414>
Ktlas
<07596>
hmw
<04100>
wve
<06213>
hm
<04100>
Klmh
<04428>
twnydm
<04082>
rasb
<07605>
Nmh
<02001>
ynb
<01121>
trve
<06235>
taw
<0853>
sya
<0376>
twam
<03967>
smx
<02568>
dbaw
<06>
Mydwhyh
<03064>
wgrh
<02026>
hrybh
<01002>
Nswsb
<07800>
hklmh
<04436>
rtoal
<0635>
Klmh
<04428>
rmayw (9:12)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 9:12

Lalu titah raja kepada Ester, sang ratu: "Di dalam benteng Susan saja orang Yahudi telah membunuh dan membinasakan lima ratus orang beserta kesepuluh anak Haman. Di daerah-daerah kerajaan yang lain, entahlah apa yang diperbuat mereka. Dan apakah permintaanmu 1  sekarang? Niscaya akan dikabulkan. Dan apakah keinginanmu lagi? Niscaya dipenuhi."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA