Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 4:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 4:6

Firman TUHAN kepada Kain: "Mengapa hatimu panas j  dan mukamu muram?

AYT (2018)

TUHAN berkata kepada Kain, “Mengapa kamu marah? Mengapa mukamu muram?

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 4:6

Maka firman Tuhan kepada Kain: Mengapa engkau marah dan mukamu tunduk?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 4:6

Maka berkatalah TUHAN kepada Kain, "Mengapa engkau marah? Mengapa mukamu geram?

TSI (2014)

Maka TUHAN berkata kepada Kain, “Tidak usah marah! Janganlah mukamu masam!

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Kain, "Mengapa engkau marah, dan mengapa mukamu menunduk?

Shellabear 2011 (2011)

Berfirmanlah ALLAH kepada Kabil, "Mengapa engkau marah, dan mengapa mukamu masam?

AVB (2015)

Berfirmanlah TUHAN kepada Kain, “Mengapakah kamu marah, dan mengapakah mukamu masam?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 4:6

Firman
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Kain
<07014>
: "Mengapa
<04100>
hatimu panas
<02734>
dan mukamu
<06440>
muram
<05307>
?

[<04100>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 4:6

Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Kain
<07014>
: Mengapa
<04100>
engkau marah
<02734>
dan mukamu
<06440>
tunduk
<05307>
?
AYT ITL
TUHAN
<03068>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Kain
<07014>
, “Mengapa
<04100>
kamu marah
<02734>
? Mengapa
<04100>
mukamu
<06440>
muram
<05307>
?

[<00>]
AVB ITL
Berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Kain
<07014>
, “Mengapakah
<04100>
kamu marah
<02734>
, dan mengapakah
<04100>
mukamu
<06440>
masam
<05307>
?

[<00>]
HEBREW
Kynp
<06440>
wlpn
<05307>
hmlw
<04100>
Kl
<0>
hrx
<02734>
hml
<04100>
Nyq
<07014>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (4:6)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 4:6

1 Firman TUHAN kepada Kain: "Mengapa hatimu panas dan mukamu muram?

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA