Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:42

Konteks
NETBible

Then Saul said, “Cast the lot between me and my son Jonathan!” 1  Jonathan was indicated by lot.

NASB ©

biblegateway 1Sa 14:42

Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken.

HCSB

Then Saul said, "Cast the lot between me and my son Jonathan," and Jonathan was selected.

LEB

"Choose between me and my son Jonathan," Saul said. Then Jonathan was chosen.

NIV ©

biblegateway 1Sa 14:42

Saul said, "Cast the lot between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken.

ESV

Then Saul said, "Cast the lot between me and my son Jonathan." And Jonathan was taken.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 14:42

Then Saul said, "Cast the lot between me and my son Jonathan." And Jonathan was taken.

REB

Then Saul said, “Cast lots between me and my son Jonathan”; and Jonathan was taken.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 14:42

And Saul said, "Cast lots between my son Jonathan and me." So Jonathan was taken.

KJV

And Saul said, Cast [lots] between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Saul
<07586>
said
<0559> (8799)_,
Cast
<05307> (8685)
[lots] between me and Jonathan
<03129>
my son
<01121>_.
And Jonathan
<03129>
was taken
<03920> (8735)_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 14:42

Saul
<07586>
said
<0559>
, "Cast
<05307>
lots between
<0996>
me and Jonathan
<03083>
my son
<01121>
." And Jonathan
<03083>
was taken
<03920>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} saoul
<4549
N-PRI
balete
<906
V-PAD-2P
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
emou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
iwnayan {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
uiou
<5207
N-GSM
mou
<1473
P-GS
on
<3739
R-ASM
an
<302
PRT
kataklhrwshtai {V-AMS-3S} kuriov
<2962
N-NSM
apoyanetw
<599
V-AAD-3S
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
prov
<4314
PREP
saoul
<4549
N-PRI
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
touto
<3778
D-ASN
kai
<2532
CONJ
katekrathsen {V-AAI-3S} saoul
<4549
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ballousin
<906
V-PAI-3P
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
iwnayan {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
uiou
<5207
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
kataklhroutai {V-PPI-3S} iwnayan
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Then Saul
<07586>
said
<0559>
, “Cast
<05307>
the lot between
<0996>
me and my son
<01121>
Jonathan
<03129>
!” Jonathan
<03129>
was indicated
<03920>
by lot.
HEBREW
Ntnwy
<03129>
dklyw
<03920>
ynb
<01121>
Ntnwy
<03129>
Nybw
<0996>
ynyb
<0996>
wlyph
<05307>
lwas
<07586>
rmayw (14:42)
<0559>

NETBible

Then Saul said, “Cast the lot between me and my son Jonathan!” 1  Jonathan was indicated by lot.

NET Notes

tc The LXX includes the following words: “Whomever the Lord will indicate by the lot, let him die! And the people said to Saul, ‘It is not this word.’ But Saul prevailed over the people, and they cast lots between him and between Jonathan his son.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA