Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:16

Konteks
NETBible

Saul’s watchmen at Gibeah in the territory of Benjamin 1  looked on 2  as the crowd of soldiers seemed to melt away first in one direction and then in another. 3 

NASB ©

biblegateway 1Sa 14:16

Now Saul’s watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away; and they went here and there.

HCSB

When Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, they saw the panicking troops scattering in every direction.

LEB

Saul’s watchmen at Gibeah in Benjamin could see the crowd in the Philistine camp dispersing in all directions.

NIV ©

biblegateway 1Sa 14:16

Saul’s lookouts at Gibeah in Benjamin saw the army melting away in all directions.

ESV

And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude was dispersing here and there.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 14:16

Saul’s lookouts in Gibeah of Benjamin were watching as the multitude was surging back and forth.

REB

Saul's men on the watch in Gibeah of Benjamin saw the mob of Philistines surging to and fro in confusion.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 14:16

Now the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and there was the multitude, melting away; and they went here and there.

KJV

And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down [one another].

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the watchmen
<06822> (8802)
of Saul
<07586>
in Gibeah
<01390>
of Benjamin
<01144>
looked
<07200> (8799)_;
and, behold, the multitude
<01995>
melted away
<04127> (8738)_,
and they went
<03212> (8799)
on beating down
<01986> (8800)
[one another].
NASB ©

biblegateway 1Sa 14:16

Now Saul's
<07586>
watchmen
<06822>
in Gibeah
<01390>
of Benjamin
<01144>
looked
<07200>
, and behold
<02009>
, the multitude
<01995>
melted
<04127>
away
<04127>
; and they went
<01980>
here
<01988>
and there.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
skopoi
<4649
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
saoul
<4549
N-PRI
en
<1722
PREP
gabee {N-PRI} beniamin
<958
N-PRI
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
h
<3588
T-NSF
parembolh {N-NSF} tetaragmenh
<5015
V-RMPNS
enyen {ADV} kai
<2532
CONJ
enyen
{ADV}
NET [draft] ITL
Saul’s
<07586>
watchmen
<06822>
at Gibeah
<01390>
in the territory of Benjamin
<01144>
looked on
<07200>
as the crowd of soldiers
<01995>
seemed
<02009>
to melt
<04127>
away first in one direction and then in another.
HEBREW
P
Mlhw
<01986>
Klyw
<01980>
gwmn
<04127>
Nwmhh
<01995>
hnhw
<02009>
Nmynb
<01144>
tebgb
<01390>
lwasl
<07586>
Mypuh
<06822>
waryw (14:16)
<07200>

NETBible

Saul’s watchmen at Gibeah in the territory of Benjamin 1  looked on 2  as the crowd of soldiers seemed to melt away first in one direction and then in another. 3 

NET Notes

tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.

tn Heb “saw, and look!”

tn Heb “the crowd melted and went, even here.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA