Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 21:6

Konteks
NETBible

The Israelites regretted what had happened to 1  their brother Benjamin. They said, “Today we cut off an entire 2  tribe from Israel!

NASB ©

biblegateway Jdg 21:6

And the sons of Israel were sorry for their brother Benjamin and said, "One tribe is cut off from Israel today.

HCSB

But the Israelites had compassion on their brothers, the Benjaminites, and said, "Today a tribe has been cut off from Israel.

LEB

The people of Israel felt sorry for their close relatives, the men of Benjamin. They said, "Today one tribe has been excluded from Israel.

NIV ©

biblegateway Jdg 21:6

Now the Israelites grieved for their brothers, the Benjamites. "Today one tribe is cut off from Israel," they said.

ESV

And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother and said, "One tribe is cut off from Israel this day.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 21:6

But the Israelites had compassion for Benjamin their kin, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.

REB

The Israelites felt remorse over their kinsmen the Benjamites, because, as they said, “This day one whole tribe has been lopped off Israel.”

NKJV ©

biblegateway Jdg 21:6

And the children of Israel grieved for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel today.

KJV

And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
repented
<05162> (8735)
them for Benjamin
<01144>
their brother
<0251>_,
and said
<0559> (8799)_,
There is one
<0259>
tribe
<07626>
cut off
<01438> (8738)
from Israel
<03478>
this day
<03117>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 21:6

And the sons
<01121>
of Israel
<03478>
were sorry
<05162>
for their brother
<0251>
Benjamin
<01144>
and said
<0559>
, "One
<0259>
tribe
<07626>
is cut
<01438>
off
<01438>
from Israel
<03478>
today
<03117>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
pareklhyhsan
<3870
V-API-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
peri
<4012
PREP
beniamin
<958
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
adelfou
<80
N-GSM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} afhrhtai {V-PPI-3S} shmeron
<4594
ADV
fulh
<5443
N-NSF
mia
<1519
A-NSF
ex
<1537
PREP
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
The Israelites
<03478>
regretted
<05162>
what had happened to
<0413>
their brother
<0251>
Benjamin
<01144>
. They said
<0559>
, “Today
<03117>
we cut off
<01438>
an entire
<0259>
tribe
<07626>
from Israel
<03478>
!
HEBREW
larvym
<03478>
dxa
<0259>
jbs
<07626>
Mwyh
<03117>
edgn
<01438>
wrmayw
<0559>
wyxa
<0251>
Nmynb
<01144>
la
<0413>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wmxnyw (21:6)
<05162>

NETBible

The Israelites regretted what had happened to 1  their brother Benjamin. They said, “Today we cut off an entire 2  tribe from Israel!

NET Notes

tn Or “felt sorry for.”

tn Heb “cut off one.”




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.63 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA