Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Peter 2:11

Konteks
NETBible

yet even 1  angels, who are much more powerful, 2  do not bring a slanderous 3  judgment against them before the Lord. 4 

NASB ©

biblegateway 2Pe 2:11

whereas angels who are greater in might and power do not bring a reviling judgment against them before the Lord.

HCSB

however, angels, who are greater in might and power, do not bring a slanderous charge against them before the Lord.

LEB

whereas angels, who are greater in strength and power, do not bring against them a demeaning judgment from the Lord.

NIV ©

biblegateway 2Pe 2:11

yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.

ESV

whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a blasphemous judgment against them before the Lord.

NRSV ©

bibleoremus 2Pe 2:11

whereas angels, though greater in might and power, do not bring against them a slanderous judgment from the Lord.

REB

whereas angels, for all their superior strength and power, employ no insults in seeking judgement against them before the Lord.

NKJV ©

biblegateway 2Pe 2:11

whereas angels, who are greater in power and might, do not bring a reviling accusation against them before the Lord.

KJV

Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Whereas
<3699>
angels
<32>_,
which are
<5607> (5752)
greater in
<3187>
power
<2479>
and
<2532>
might
<1411>_,
bring
<5342> (5719)
not
<3756>
railing
<989>
accusation
<2920>
against
<2596>
them
<846>
before
<3844>
the Lord
<2962>_.
{them: some read, themselves}
NASB ©

biblegateway 2Pe 2:11

whereas
<3699>
angels
<32>
who are greater
<3173>
in might
<2479>
and power
<1411>
do not bring
<5342>
a reviling
<989>
judgment
<2920>
against
<2596>
them before
<3844>
the Lord
<2962>
.
NET [draft] ITL
yet even angels
<32>
, who
<3699>
are
<1510>
much more
<3173>
powerful
<2479>

<2532>

<1411>
, do
<5342>
not
<3756>
bring
<5342>
a slanderous
<989>
judgment
<2920>
against
<2596>
them
<846>
before
<3844>
the Lord
<2962>
.
GREEK
οπου
<3699>
ADV
αγγελοι
<32>
N-NPM
ισχυι
<2479>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
δυναμει
<1411>
N-DSF
μειζονες
<3173>
A-NPM-C
οντες
<5607> <5752>
V-PXP-NPM
ου
<3756>
PRT-N
φερουσιν
<5342> <5719>
V-PAI-3P
κατ
<2596>
PREP
αυτων
<846>
P-GPM
{VAR1: [παρα
<3844>
PREP
κυριω]
<2962>
N-DSM
} {VAR2: παρα
<3844>
PREP
κυριου
<2962>
N-GSM
} βλασφημον
<989>
A-ASF
κρισιν
<2920>
N-ASF

NETBible

yet even 1  angels, who are much more powerful, 2  do not bring a slanderous 3  judgment against them before the Lord. 4 

NET Notes

tn Grk “whereas.”

tn Grk “who are greater in strength and power.” What is being compared, however, could either be the false teachers or “the glorious ones,” in which case “angels” would refer to good angels and “the glorious ones” to evil angels.

tn Or “insulting.” The word comes from the same root as the term found in v. 10 (“insult”), v. 12 (“insulting”), and v. 2 (“will be slandered”). The author is fond of building his case by the repetition of a word in a slightly different context so that the readers make the necessary connection. English usage cannot always convey this connection because a given word in one language cannot always be translated the same way in another.

tc ‡ Some witnesses lack παρὰ κυρίῳ (para kuriw; so A Ψ 33 81 1505 1881 2464 al vg co), while others have the genitive παρὰ κυρίου (para kuriou; so Ì72 1241 al syph,h**). The majority of witnesses (including א B C P 1739 Ï) read the dative παρὰ κυρίῳ. The genitive expression suggests that angels would not pronounce a judgment on “the glorious ones” from the Lord, while the dative indicates that angels would not pronounce a judgment on “the glorious ones” in the presence of the Lord. The parallel in Jude 9 speaks of a reviling judgment against the devil in which the prepositional phrase is entirely absent. At the same time, in that parallel Michael does say, “The Lord rebuke you.” (Hence, he is offering something of a judgment from the Lord.) The best options externally are the dative or the omission of the phrase, but a decision is difficult. Internally, the omission may possibly be a motivated reading in that it finds a parallel in Jude 9 (where no prepositional phrase is used). All things considered, the dative is to be preferred, though with much reservation.




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA