Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Peter 5:10

Konteks
NETBible

And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christ 1  will himself restore, confirm, strengthen, and establish you. 2 

NASB ©

biblegateway 1Pe 5:10

After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you.

HCSB

Now the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ Jesus, will personally restore, establish, strengthen, and support you after you have suffered a little.

LEB

And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ Jesus, [after you] have suffered for a short time, will himself restore, confirm, strengthen, [and] establish [you].

NIV ©

biblegateway 1Pe 5:10

And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.

ESV

And after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, confirm, strengthen, and establish you.

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 5:10

And after you have suffered for a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, support, strengthen, and establish you.

REB

After your brief suffering, the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, establish, and strengthen you on a firm foundation.

NKJV ©

biblegateway 1Pe 5:10

But may the God of all grace, who called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you .

KJV

But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle [you].

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
the God
<2316>
of all
<3956>
grace
<5485>_,
who
<3588>
hath called
<2564> (5660)
us
<2248>
unto
<1519>
his
<846>
eternal
<166>
glory
<1391>
by
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>_,
after that ye have suffered
<3958> (5631)
a while
<3641>_,

<846>
make
<2675> (0)
you
<5209>
perfect
<2675> (5659)_,
stablish
<4741> (5659)_,
strengthen
<4599> (5659)_,
settle
<2311> (5659)
[you].
NASB ©

biblegateway 1Pe 5:10

After you have suffered
<3958>
for a little
<3641>
while
<3641>
, the God
<2316>
of all
<3956>
grace
<5485>
, who called
<2564>
you to His eternal
<166>
glory
<1391>
in Christ
<5547>
, will Himself
<846>
perfect
<2675>
, confirm
<4741>
, strengthen
<4599>
and establish
<2311>
you.
NET [draft] ITL
And
<1161>
, after you have suffered
<3958>
for a little while
<3641>
, the God
<2316>
of all
<3956>
grace
<5485>
who called
<2564>
you
<5209>
to
<1519>
his
<846>
eternal
<166>
glory
<1391>
in
<1722>
Christ
<5547>
will
<2675>
himself
<846>
restore
<2675>
, confirm, strengthen
<4599>
, and establish
<4741>
you.
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
θεος
<2316>
N-NSM
πασης
<3956>
A-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
ο
<3588>
T-NSM
καλεσας
<2564> <5660>
V-AAP-NSM
υμας
<5209>
P-2AP
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
αιωνιον
<166>
A-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
δοξαν
<1391>
N-ASF
εν
<1722>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM
{VAR2: [ιησου]
<2424>
N-DSM
} ολιγον
<3641>
ADV
παθοντας
<3958> <5631>
V-2AAP-APM
αυτος
<846>
P-NSM
καταρτισει
<2675> <5692>
V-FAI-3S
στηριξει
<4741> <5692>
V-FAI-3S
σθενωσει
<4599> <5692>
V-FAI-3S
{VAR2: θεμελιωσει
<2311> <5692>
V-FAI-3S
}

NETBible

And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christ 1  will himself restore, confirm, strengthen, and establish you. 2 

NET Notes

tc ‡ A few important mss (א B 614 630 1505 pc) lack “Jesus” after “Christ,” while the majority include the name (Ì72 A P Ψ 33 1739 Ï latt). However, the inclusion is a natural and predictable expansion on the text. NA27 includes ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) in brackets, indicating doubts as to its authenticity. .

tn The pronoun “you” is not used explicitly but is clearly implied by the Greek.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA