Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Peter 4:12

Konteks
NETBible

Dear friends, do not be astonished 1  that a trial by fire is occurring among you, 2  as though something strange were happening to you.

NASB ©

biblegateway 1Pe 4:12

Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal among you, which comes upon you for your testing, as though some strange thing were happening to you;

HCSB

Dear friends, when the fiery ordeal arises among you to test you, don't be surprised by it, as if something unusual were happening to you.

LEB

Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal among you, [when it] takes place to test you, as [if] [something] strange were happening to you.

NIV ©

biblegateway 1Pe 4:12

Dear friends, do not be surprised at the painful trial you are suffering, as though something strange were happening to you.

ESV

Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you.

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 4:12

Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal that is taking place among you to test you, as though something strange were happening to you.

REB

DEAR friends, do not be taken aback by the fiery ordeal which has come to test you, as though it were something extraordinary.

NKJV ©

biblegateway 1Pe 4:12

Beloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you;

KJV

Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Beloved
<27>_,
think it
<3579> (0)
not
<3361>
strange
<3579> (5744)
concerning the
<5213>
fiery trial
<4451>
which
<1722>
is
<1096> (5740)
to
<4314>
try
<3986>
you
<5213>_,
as
<5613>
though some strange thing
<3581>
happened
<4819> (5723)
unto you
<5213>_:
NASB ©

biblegateway 1Pe 4:12

Beloved
<27>
, do not be surprised
<3579>
at the fiery
<4451>
ordeal
<4451>
among
<1722>
you, which comes
<1096>
upon you for your testing
<3986>
, as though
<5613>
some strange
<3581>
thing
<3581>
were happening
<4819>
to you;
NET [draft] ITL
Dear friends
<27>
, do
<3579>
not
<3361>
be astonished
<3579>
that a trial
<3986>
by fire
<4451>
is occurring
<1096>
among
<4314>
you
<5213>
, as though
<5613>
something strange
<3581>
were happening
<4819>
to you
<5213>
.
GREEK
αγαπητοι
<27>
A-VPM
μη
<3361>
PRT-N
ξενιζεσθε
<3579> <5744>
V-PPM-2P
τη
<3588>
T-DSF
εν
<1722>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
πυρωσει
<4451>
N-DSF
προς
<4314>
PREP
πειρασμον
<3986>
N-ASM
υμιν
<5213>
P-2DP
γινομενη
<1096> <5740>
V-PNP-DSF
ως
<5613>
ADV
ξενου
<3581>
A-GSN
υμιν
<5213>
P-2DP
συμβαινοντος
<4819> <5723>
V-PAP-GSN

NETBible

Dear friends, do not be astonished 1  that a trial by fire is occurring among you, 2  as though something strange were happening to you.

NET Notes

tn Or “do not be surprised, taken aback.” The same verb occurs in 4:4.

tn Grk “at the burning among you, occurring to you for testing.”




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA