Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 13:7

Konteks
NETBible

Now, divide up this land 1  among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”

NASB ©

biblegateway Jos 13:7

"Now therefore, apportion this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."

HCSB

Therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."

LEB

Sodivide this land. It will be an inheritance for the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."

NIV ©

biblegateway Jos 13:7

and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."

ESV

Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."

NRSV ©

bibleoremus Jos 13:7

Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."

REB

Distribute this country now to the nine tribes and the half tribe of Manasseh as their holding.”

NKJV ©

biblegateway Jos 13:7

"Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh."

KJV

Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now therefore divide
<02505> (8761)
this land
<0776>
for an inheritance
<05159>
unto the nine
<08672>
tribes
<07626>_,
and the half
<02677>
tribe
<07626>
of Manasseh
<04519>_,
NASB ©

biblegateway Jos 13:7

"Now
<06258>
therefore, apportion
<02505>
this
<02088>
land
<0776>
for an inheritance
<05159>
to the nine
<08672>
tribes
<07626>
and the half-tribe
<02677>
<7626> of Manasseh
<04519>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
merison
<3307
V-AAD-2S
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
en
<1722
PREP
klhronomia
<2817
N-DSF
taiv
<3588
T-DPF
ennea
<1767
N-NUI
fulaiv
<5443
N-DPF
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSN
hmisei {A-DSN} fulhv
<5443
N-GSF
manassh {N-PRI} apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
iordanou
<2446
N-GSM
ewv
<2193
PREP
thv
<3588
T-GSF
yalasshv
<2281
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
megalhv
<3173
A-GSF
kata
<2596
PREP
dusmav
<1424
N-APF
hliou
<2246
N-GSM
dwseiv
<1325
V-FAI-2S
authn
<846
D-ASF
h
<3588
T-NSF
yalassa
<2281
N-NSF
h
<3588
T-NSF
megalh
<3173
A-NSF
oriei
<3724
V-FAI-3S
NET [draft] ITL
Now
<06258>
, divide up
<02505>
this
<02063>
land
<05159>

<0776>
among the nine
<08672>
tribes
<07626>
and the half-tribe
<07626>
of Manasseh
<04519>
.”
HEBREW
hsnmh
<04519>
jbsh
<07626>
yuxw
<02677>
Myjbsh
<07626>
testl
<08672>
hlxnb
<05159>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
ta
<0853>
qlx
<02505>
htew (13:7)
<06258>

NETBible

Now, divide up this land 1  among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”

NET Notes

tn Heb “now apportion this land as an inheritance.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA