Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timothy 5:16

Konteks
NETBible

If a believing woman 1  has widows in her family, 2  let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need. 3 

NASB ©

biblegateway 1Ti 5:16

If any woman who is a believer has dependent widows, she must assist them and the church must not be burdened, so that it may assist those who are widows indeed.

HCSB

If any believing woman has widows, she should help them, and the church should not be burdened, so that it can help those who are genuinely widows.

LEB

If any believing woman has widows, she must help them, and the church must not be burdened, in order that it may help those [who are] truly widows.

NIV ©

biblegateway 1Ti 5:16

If any woman who is a believer has widows in her family, she should help them and not let the church be burdened with them, so that the church can help those widows who are really in need.

ESV

If any believing woman has relatives who are widows, let her care for them. Let the church not be burdened, so that it may care for those who are really widows.

NRSV ©

bibleoremus 1Ti 5:16

If any believing woman has relatives who are really widows, let her assist them; let the church not be burdened, so that it can assist those who are real widows.

REB

If a Christian woman has widows in her family, she must support them; the congregation must be relieved of the burden, so that it may be free to support those who are widows in the full sense.

NKJV ©

biblegateway 1Ti 5:16

If any believing man or woman has widows, let them relieve them, and do not let the church be burdened, that it may relieve those who are really widows.

KJV

If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If any
<1536>
man
<4103>
or
<2228>
woman that believeth
<4103>
have
<2192> (5719)
widows
<5503>_,
let them relieve
<1884> (5720)
them
<846>_,
and
<2532>
let
<916> (0)
not
<3361>
the church
<1577>
be charged
<916> (5744)_;
that
<2443>
it may relieve
<1884> (5661)
them that are widows
<5503>
indeed
<3689>_.
NASB ©

biblegateway 1Ti 5:16

If
<1487>
any
<5100>
woman
<5100>
who is a believer
<4103>
has
<2192>
dependent widows
<5503>
, she must assist
<1884>
them and the church
<1577>
must not be burdened
<916>
, so
<2443>
that it may assist
<1884>
those
<3588>
who are widows
<5503>
indeed
<3689>
.
NET [draft] ITL
If
<1487>
a believing woman
<4103>
has
<2192>
widows
<5503>
in her family, let her help
<1884>
them
<846>
. The church
<1577>
should
<916>
not
<3361>
be burdened
<916>
, so that
<2443>
it may help
<1884>
the widows
<5503>
who are truly in need
<3689>
.
GREEK
ει
<1487>
COND
τις
<5100>
X-NSM
πιστη
<4103>
A-NSF
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
χηρας
<5503>
N-APF
επαρκειτω
<1884> <5720>
V-PAM-3S
αυταις
<846>
P-DPF
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
βαρεισθω
<916> <5744>
V-PPM-3S
η
<2228>
PRT
εκκλησια
<1577>
N-NSF
ινα
<2443>
CONJ
ταις
<3588>
T-DPF
οντως
<3689>
ADV
χηραις
<5503>
N-DPF
επαρκεση
<1884> <5661>
V-AAS-3S

NETBible

If a believing woman 1  has widows in her family, 2  let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need. 3 

NET Notes

tc Most witnesses (D Ψ Ï sy) have πιστὸς ἤ (pisto" h) before πιστή (pisth), with the resultant meaning “if a believing man or woman.” But such looks to be a motivated reading, perhaps to bring some parity to the responsibilities of men and women listed here, and as a way of harmonizing with v. 4. Further, most of the earliest and best witnesses (א A C F G P 048 33 81 1175 1739 1881 co) lack the πιστὸς ἤ, strengthening the preference for the shorter reading.

tn Grk “has widows.”

tn Grk “the real widows,” “those who are really widows.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA