Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timothy 1:17

Konteks
NETBible

Now to the eternal king, 1  immortal, invisible, the only 2  God, be honor and glory forever and ever! 3  Amen.

NASB ©

biblegateway 1Ti 1:17

Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.

HCSB

Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.

LEB

Now to the King of the ages, immortal, invisible, to the only God, [be] honor and glory _forever and ever_ . Amen.

NIV ©

biblegateway 1Ti 1:17

Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honour and glory for ever and ever. Amen.

ESV

To the King of ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.

NRSV ©

bibleoremus 1Ti 1:17

To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.

REB

To the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honour and glory for ever and ever! Amen.

NKJV ©

biblegateway 1Ti 1:17

Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.

KJV

Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, [be] honour and glory for ever and ever. Amen.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
unto the King
<935>
eternal
<165>_,
immortal
<862>_,
invisible
<517>_,
the only
<3441>
wise
<4680>
God
<2316>_,
[be] honour
<5092>
and
<2532>
glory
<1391>
for
<1519>
ever
<165>
and ever
<165>_.
Amen
<281>_.
NASB ©

biblegateway 1Ti 1:17

Now
<1161>
to the King
<935>
eternal
<165>
, immortal
<862>
, invisible
<517>
, the only
<3441>
God
<2316>
, be honor
<5092>
and glory
<1391>
forever
<165>
and ever
<165>
. Amen
<281>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
to the eternal
<165>
king
<935>
, immortal
<862>
, invisible
<517>
, the only
<3441>
God
<2316>
, be honor
<5092>
and
<2532>
glory
<1391>
forever
<165>
and ever
<165>
! Amen
<281>
.
GREEK
τω
<3588>
T-DSM
δε
<1161>
CONJ
βασιλει
<935>
N-DSM
των
<3588>
T-GPM
αιωνων
<165>
N-GPM
αφθαρτω
<862>
A-DSM
αορατω
<517>
A-DSM
μονω
<3441>
A-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
τιμη
<5092>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
δοξα
<1391>
N-NSF
εις
<1519>
PREP
τους
<3588>
T-APM
αιωνας
<165>
N-APM
των
<3588>
T-GPM
αιωνων
<165>
N-GPM
αμην
<281>
HEB

NETBible

Now to the eternal king, 1  immortal, invisible, the only 2  God, be honor and glory forever and ever! 3  Amen.

NET Notes

tn Or more literally, “king of the ages.”

tc Most later witnesses (א2 D1 Hc Ψ 1881 Ï) have “wise” (σόφῳ, swfw) here (thus, “the only wise God”), while the earlier and better witnesses (א* A D* F G H* 33 1739 lat co) lack this adjective. Although it could be argued that the longer reading is harder since it does not as emphatically affirm monotheism, it is more likely that scribes borrowed σόφῳ from Rom 16:27 where μόνῳ σόφῳ θεῷ (monw sofw qew, “the only wise God”) is textually solid.

tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA