Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Colossians 2:6

Konteks
NETBible

Therefore, just as you received Christ Jesus as Lord, 1  continue to live your lives 2  in him,

NASB ©

biblegateway Col 2:6

Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,

HCSB

Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, walk in Him,

LEB

Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, live in him,

NIV ©

biblegateway Col 2:6

So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live in him,

ESV

Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, so walk in him,

NRSV ©

bibleoremus Col 2:6

As you therefore have received Christ Jesus the Lord, continue to live your lives in him,

REB

THEREFORE, since you have accepted Christ Jesus as Lord, live in union with him.

NKJV ©

biblegateway Col 2:6

As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,

KJV

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, [so] walk ye in him:

[+] Bhs. Inggris

KJV
As
<5613>
ye have
<3880> (0)
therefore
<3767>
received
<3880> (5627)
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
the Lord
<2962>_,
[so] walk ye
<4043> (5720)
in
<1722>
him
<846>_:
NASB ©

biblegateway Col 2:6

Therefore
<3767>
as you have received
<3880>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
the Lord
<2962>
, so walk
<4043>
in Him,
NET [draft] ITL
Therefore
<3767>
, just as
<5613>
you received
<3880>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
as Lord
<2962>
, continue to live
<4043>
your lives in
<1722>
him
<846>
,
GREEK
ως
<5613>
ADV
ουν
<3767>
CONJ
παρελαβετε
<3880> <5627>
V-2AAI-2P
τον
<3588>
T-ASM
χριστον
<5547>
N-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
κυριον
<2962>
N-ASM
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
περιπατειτε
<4043> <5720>
V-PAM-2P

NETBible

Therefore, just as you received Christ Jesus as Lord, 1  continue to live your lives 2  in him,

NET Notes

tn Though the verb παρελάβετε (parelabete) does not often take a double accusative, here it seems to do so. Both τὸν Χριστὸν ᾿Ιησοῦν (ton Criston Ihsoun) and τὸν κύριον (ton kurion) are equally definite insofar as they both have an article, but both the word order and the use of “Christ Jesus” as a proper name suggest that it is the object (cf. Rom 10:9, 10). Thus Paul is affirming that the tradition that was delivered to the Colossians by Epaphras was Christ-centered and focused on him as Lord.

tn The present imperative περιπατεῖτε (peripateite) implies, in this context, a continuation of something already begun. This is evidenced by the fact that Paul has already referred to their faith as “orderly” and “firm” (2:5), despite the struggles of some of them with this deceptive heresy (cf. 2:16-23). The verb is used literally to refer to a person “walking” and is thus used metaphorically (i.e., ethically) to refer to the way a person lives his or her life.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA