Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 6:5

Konteks
NETBible

Slaves, 1  obey your human masters 2  with fear and trembling, in the sincerity of your heart as to Christ,

NASB ©

biblegateway Eph 6:5

Slaves, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ;

HCSB

Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ.

LEB

Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ,

NIV ©

biblegateway Eph 6:5

Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.

ESV

Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, with a sincere heart, as you would Christ,

NRSV ©

bibleoremus Eph 6:5

Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, in singleness of heart, as you obey Christ;

REB

Slaves, give single-minded obedience to your earthly masters with fear and trembling, as if to Christ.

NKJV ©

biblegateway Eph 6:5

Bondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;

KJV

Servants, be obedient to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Servants
<1401>_,
be obedient
<5219> (5720)
to them that are [your] masters
<2962>
according to
<2596>
the flesh
<4561>_,
with
<3326>
fear
<5401>
and
<2532>
trembling
<5156>_,
in
<1722>
singleness
<572>
of your
<5216>
heart
<2588>_,
as
<5613>
unto Christ
<5547>_;
NASB ©

biblegateway Eph 6:5

Slaves
<1401>
, be obedient
<5219>
to those
<3588>
who are your masters
<2962>
according
<2596>
to the flesh
<4561>
, with fear
<5401>
and trembling
<5156>
, in the sincerity
<572>
of your heart
<2588>
, as to Christ
<5547>
;
NET [draft] ITL
Slaves
<1401>
, obey
<5219>
your human
<4561>
masters
<2962>
with
<3326>
fear
<5401>
and
<2532>
trembling
<5156>
, in
<1722>
the sincerity
<572>
of your
<5216>
heart
<2588>
as
<5613>
to Christ
<5547>
,
GREEK
οι
<3588>
T-NPM
δουλοι
<1401>
N-NPM
υπακουετε
<5219> <5720>
V-PAM-2P
τοις
<3588>
T-DPM
κατα
<2596>
PREP
σαρκα
<4561>
N-ASF
κυριοις
<2962>
N-DPM
μετα
<3326>
PREP
φοβου
<5401>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
τρομου
<5156>
N-GSM
εν
<1722>
PREP
απλοτητι
<572>
N-DSF
της
<3588>
T-GSF
καρδιας
<2588>
N-GSF
υμων
<5216>
P-2GP
ως
<5613>
ADV
τω
<3588>
T-DSM
χριστω
<5547>
N-DSM

NETBible

Slaves, 1  obey your human masters 2  with fear and trembling, in the sincerity of your heart as to Christ,

NET Notes

tn Traditionally, “Servants” (KJV). Though δοῦλος (doulos) is often translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

tn Grk “the masters according to the flesh.” In the translation above, the article τοῖς (tois) governing κυρίοις (kuriois) is rendered in English as a possessive pronoun (i.e., “your”) and the prepositional phrase κατὰ σάρκα (kata sarka) is taken as modifying κυρίοις (indicating that the author is referring to human masters) and not modifying the imperative ὑπακούετε (Jupakouete, which would indicate that obedience was according to a human standard or limitation).




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA