Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 4:9

Konteks
NETBible

Now what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended 1  to the lower regions, 2  namely, the earth? 3 

NASB ©

biblegateway Eph 4:9

(Now this expression, "He ascended," what does it mean except that He also had descended into the lower parts of the earth?

HCSB

But what does "He ascended" mean except that He descended to the lower parts of the earth?

LEB

Now "he ascended," what is [it], except that he also descended to the lower regions of the earth?

NIV ©

biblegateway Eph 4:9

(What does "he ascended" mean except that he also descended to the lower, earthly regions?

ESV

(In saying, "He ascended," what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth?

NRSV ©

bibleoremus Eph 4:9

(When it says, "He ascended," what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth?

REB

Now, the word “ascended” implies that he also descended to the lowest level, down to the very earth.

NKJV ©

biblegateway Eph 4:9

(Now this, "He ascended" ––what does it mean but that He also first descended into the lower parts of the earth?

KJV

(Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?

[+] Bhs. Inggris

KJV
(Now
<1161>
that he ascended
<305> (5627)_,
what
<5101>
is it
<2076> (5748)
but
<1508>
that
<3754>
he
<2597> (0)
also
<2532>
descended
<2597> (5627)
first
<4412>
into
<1519>
the lower
<2737>
parts
<3313>
of the earth
<1093>_?
NASB ©

biblegateway Eph 4:9

(Now
<1161>
this
<3588>
expression, "He ascended
<305>
," what
<5101>
does it mean
<1510>
except
<1508>
that He also
<2532>
had descended
<2597>
into the lower
<2737>
parts
<3313>
of the earth
<1093>
?
NET [draft] ITL
Now
<1161>
what
<5101>
is
<1510>
the meaning of “he ascended
<305>
,” except
<1487>

<3361>
that
<3754>
he
<2597>
also
<2532>
descended
<2597>
to
<1519>
the lower
<2737>
regions
<3313>
, namely, the earth
<1093>
?
GREEK
το
<3588>
T-NSN
δε
<1161>
CONJ
ανεβη
<305> <5627>
V-2AAI-3S
τι
<5101>
I-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ει
<1487>
COND
μη
<3361>
PRT-N
οτι
<3754>
CONJ
και
<2532>
CONJ
κατεβη
<2597> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
κατωτερα
<2737>
A-APN-C
{VAR1: μερη
<3313>
N-APN
} {VAR2: [μερη]
<3313>
N-APN
} της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF

NETBible

Now what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended 1  to the lower regions, 2  namely, the earth? 3 

NET Notes

tc The majority of mss (א2 B C3 Ψ Ï) read πρῶτον (prwton, “first”) here in conjunction with this verb: “he first descended.” The shorter reading, which lacks πρῶτον, should be considered original on the basis of both external and internal evidence: It has strong external support from the Alexandrian and Western texttypes (Ì46 א* A C* D F G Ivid 082 6 33 81 1739 1881 pc); internally, the inclusion of πρῶτον is most likely an addition to clarify the sense of the passage.

tc The Western texttype (D* F G it) lacks the plural noun μέρη (merh, “regions”); the shorter reading cannot be dismissed out of hand since it is also supported by Ì46 (which often has strong affinities, however, with the Western text). The inclusion of the word has strong external support from important, early mss as well as the majority of Byzantine cursives (א A B C D2 I Ψ 33 1739 1881 Ï). Certain scribes may have deleted the word, thinking it superfluous; in addition, if the shorter reading were original one would expect to see at least a little variation in clarifying additions to the text. For these reasons the inclusion of μέρη should be regarded as original.

tn Grk “to the lower parts of the earth.” This phrase has been variously interpreted: (1) The traditional view understands it as a reference to the underworld (hell), where Jesus is thought to have descended in the three days between his death and resurrection. In this case, “of the earth” would be a partitive genitive. (2) A second option is to translate the phrase “of the earth” as a genitive of apposition: “to the lower parts, namely, the earth” (as in the present translation). Many recent scholars hold this view and argue that it is a reference to the incarnation. (3) A third option, which also sees the phrase “of the earth” as a genitive of apposition, is that the descent in the passage occurs after the ascent rather than before it, and refers to the descent of the Spirit at Pentecost (cf. Acts 4:11-16). Support for this latter view is found in the intertestamental and rabbinic use of Ps 68:18 (quoted in v. 8), which is consistently and solely interpreted as a reference to Moses’ ascent of Mt. Sinai to “capture” the words of the law. The probability, therefore, is that the comments here in v. 9 reflect a polemic against the interpretation of Ps 68:18 in certain circles as a reference to Moses. See W. H. Harris, The Descent of Christ (AGJU 32), 46-54; 171-204.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA