Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 4:24

Konteks
NETBible

and to put on the new man who has been created in God’s image 1  – in righteousness and holiness that comes from truth. 2 

NASB ©

biblegateway Eph 4:24

and put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.

HCSB

you put on the new man, the one created according to God's likeness in righteousness and purity of the truth.

LEB

and put on the new man (in accordance with God), who is created in righteousness and holiness from the truth.

NIV ©

biblegateway Eph 4:24

and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

ESV

and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.

NRSV ©

bibleoremus Eph 4:24

and to clothe yourselves with the new self, created according to the likeness of God in true righteousness and holiness.

REB

and put on the new nature created in God's likeness, which shows itself in the upright and devout life called for by the truth.

NKJV ©

biblegateway Eph 4:24

and that you put on the new man which was created according to God, in true righteousness and holiness.

KJV

And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
that ye put on
<1746> (5670)
the new
<2537>
man
<444>_,
which
<3588>
after
<2596>
God
<2316>
is created
<2936> (5685)
in
<1722>
righteousness
<1343>
and
<2532>
true
<225>
holiness
<3742>_.
{true...: or, holiness of truth}
NASB ©

biblegateway Eph 4:24

and put
<1746>
on the new
<2537>
self
<444>
, which in the likeness of God
<2316>
has been created
<2936>
in righteousness
<1343>
and holiness
<3742>
of the truth
<225>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
to put on
<1746>
the new
<2537>
man
<444>
who has been created
<2936>
in
<2596>
God’s image
<2316>
– in
<1722>
righteousness
<1343>
and
<2532>
holiness
<3742>
that comes from truth
<225>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ενδυσασθαι
<1746> <5670>
V-AMN
τον
<3588>
T-ASM
καινον
<2537>
A-ASM
ανθρωπον
<444>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
κατα
<2596>
PREP
θεον
<2316>
N-ASM
κτισθεντα
<2936> <5685>
V-APP-ASM
εν
<1722>
PREP
δικαιοσυνη
<1343>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
οσιοτητι
<3742>
N-DSF
της
<3588>
T-GSF
αληθειας
<225>
N-GSF

NETBible

and to put on the new man who has been created in God’s image 1  – in righteousness and holiness that comes from truth. 2 

NET Notes

tn Or “in God’s likeness.” Grk “according to God.” The preposition κατά used here denotes a measure of similarity or equality (BDAG 513 s.v. B.5.b.α).

tn Or “in righteousness and holiness which is based on truth” or “originated from truth.”




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA