Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 1:19

Konteks
NETBible

and what is the incomparable 1  greatness of his power toward 2  us who believe, as displayed in 3  the exercise of his immense strength. 4 

NASB ©

biblegateway Eph 1:19

and what is the surpassing greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might

HCSB

and what is the immeasurable greatness of His power to us who believe, according to the working of His vast strength.

LEB

and what [is] the surpassing greatness of his power toward us who believe, according to the working of his mighty strength

NIV ©

biblegateway Eph 1:19

and his incomparably great power for us who believe. That power is like the working of his mighty strength,

ESV

and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the working of his great might

NRSV ©

bibleoremus Eph 1:19

and what is the immeasurable greatness of his power for us who believe, according to the working of his great power.

REB

and how vast are the resources of his power open to us who have faith. His mighty strength was seen at work

NKJV ©

biblegateway Eph 1:19

and what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, according to the working of His mighty power

KJV

And what [is] the exceeding greatness of his power to us–ward who believe, according to the working of his mighty power,

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
what
<5101>
[is] the exceeding
<5235> (5723)
greatness
<3174>
of his
<846>
power
<1411>
to
<1519>
us-ward
<2248>
who
<3588>
believe
<4100> (5723)_,
according to
<2596>
the working
<1753>
of his
<846>
mighty
<2479>
power
<2904>_,
{his mighty power: Gr. the might of his power}
NASB ©

biblegateway Eph 1:19

and what
<5101>
is the surpassing
<5235>
greatness
<3174>
of His power
<1411>
toward
<1519>
us who believe
<4100>
. These are in accordance
<2596>
with the working
<1753>
of the strength
<2904>
of His might
<2479>
NET [draft] ITL
and
<2532>
what
<5101>
is
<5235>
the incomparable
<5235>
greatness
<3174>
of his
<846>
power
<1411>
toward
<1519>
us
<2248>
who believe
<4100>
, as displayed in
<2596>
the exercise
<1753>
of his
<846>
immense
<2479>
strength
<2904>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
τι
<5101>
I-NSN
το
<3588>
T-NSN
υπερβαλλον
<5235> <5723>
V-PAP-NSN
μεγεθος
<3174>
N-NSN
της
<3588>
T-GSF
δυναμεως
<1411>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
εις
<1519>
PREP
ημας
<2248>
P-1AP
τους
<3588>
T-APM
πιστευοντας
<4100> <5723>
V-PAP-APM
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ενεργειαν
<1753>
N-ASF
του
<3588>
T-GSN
κρατους
<2904>
N-GSN
της
<3588>
T-GSF
ισχυος
<2479>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM

NETBible

and what is the incomparable 1  greatness of his power toward 2  us who believe, as displayed in 3  the exercise of his immense strength. 4 

NET Notes

tn Or “immeasurable, surpassing”

tn Or “for, to”

tn Grk “according to.”

tn Grk “according to the exercise of the might of his strength.”

sn What has been translated as exercise is a term used only of supernatural power in the NT, ἐνέργεια (energeia).




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA