Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatians 1:13

Konteks
NETBible

For you have heard of my former way of life 1  in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it.

NASB ©

biblegateway Gal 1:13

For you have heard of my former manner of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure and tried to destroy it;

HCSB

For you have heard about my former way of life in Judaism: I persecuted God's church to an extreme degree and tried to destroy it;

LEB

For you have heard about my former way of life in Judaism, that to an extraordinary degree I was persecuting the church of God, and trying to destroy it,

NIV ©

biblegateway Gal 1:13

For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.

ESV

For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.

NRSV ©

bibleoremus Gal 1:13

You have heard, no doubt, of my earlier life in Judaism. I was violently persecuting the church of God and was trying to destroy it.

REB

You have heard what my manner of life was when I was still a practising Jew: how savagely I persecuted the church of God and tried to destroy it;

NKJV ©

biblegateway Gal 1:13

For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.

KJV

For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
ye have heard
<191> (5656)
of my
<1699>
conversation
<391>
in time past
<4218>
in
<1722>
the Jews' religion
<2454>_,
how that
<3754>
beyond
<2596>
measure
<5236>
I persecuted
<1377> (5707)
the church
<1577>
of God
<2316>_,
and
<2532>
wasted
<4199> (5707)
it
<846>_:
NASB ©

biblegateway Gal 1:13

For you have heard
<191>
of my former
<4218>
manner
<391>
of life
<391>
in Judaism
<2454>
, how
<3754>
I used to persecute
<1377>
the church
<1577>
of God
<2316>
beyond
<2596>
<5236> measure
<5236>
and tried to destroy
<4199>
it;
NET [draft] ITL
For
<1063>
you have heard
<191>
of my
<1699>
former
<4218>
way of life
<391>
in
<1722>
Judaism
<2454>
, how I was
<1377>
savagely
<5236>
persecuting
<1377>
the church
<1577>
of God
<2316>
and
<2532>
trying to destroy
<4199>
it
<846>
.
GREEK
ηκουσατε
<191> <5656>
V-AAI-2P
γαρ
<1063>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
εμην
<1699>
S-1ASF
αναστροφην
<391>
N-ASF
ποτε
<4218>
PRT
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ιουδαισμω
<2454>
N-DSM
οτι
<3754>
CONJ
καθ
<2596>
PREP
υπερβολην
<5236>
N-ASF
εδιωκον
<1377> <5707>
V-IAI-1S
την
<3588>
T-ASF
εκκλησιαν
<1577>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
επορθουν
<4199> <5707>
V-IAI-1S
αυτην
<846>
P-ASF

NETBible

For you have heard of my former way of life 1  in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it.

NET Notes

tn Or “lifestyle,” “behavior.”




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA