Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 2:15

Konteks
NETBible

For we are a sweet aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing –

NASB ©

biblegateway 2Co 2:15

For we are a fragrance of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing;

HCSB

For to God we are the fragrance of Christ among those who are being saved and among those who are perishing.

LEB

For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing,

NIV ©

biblegateway 2Co 2:15

For we are to God the aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing.

ESV

For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing,

NRSV ©

bibleoremus 2Co 2:15

For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing;

REB

We are indeed the incense offered by Christ to God, both among those who are on the way to salvation, and among those who are on the way to destruction:

NKJV ©

biblegateway 2Co 2:15

For we are to God the fragrance of Christ among those who are being saved and among those who are perishing.

KJV

For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<3754>
we are
<2070> (5748)
unto God
<2316>
a sweet savour
<2175>
of Christ
<5547>_,
in
<1722>
them that are saved
<4982> (5746)_,
and
<2532>
in
<1722>
them that perish
<622> (5730)_:
NASB ©

biblegateway 2Co 2:15

For we are a fragrance
<2175>
of Christ
<5547>
to God
<2316>
among
<1722>
those
<3588>
who are being saved
<4982>
and among
<1722>
those
<3588>
who are perishing
<622>
;
NET [draft] ITL
For
<3754>
we are
<1510>
a sweet aroma
<2175>
of Christ
<5547>
to God
<2316>
among
<1722>
those who are being saved
<4982>
and
<2532>
among
<1722>
those who are perishing
<622>
GREEK
οτι
<3754>
CONJ
χριστου
<5547>
N-GSM
ευωδια
<2175>
N-NSF
εσμεν
<2070> <5748>
V-PXI-1P
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPM
σωζομενοις
<4982> <5746>
V-PPP-DPM
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPM
απολλυμενοις
<622> <5730>
V-PEP-DPM




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA