Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 15:11

Konteks
NETBible

Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.

NASB ©

biblegateway 1Co 15:11

Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.

HCSB

Therefore, whether it is I or they, so we preach and so you have believed.

LEB

Therefore whether I or those, in this way we preached, and in this way you believed.

NIV ©

biblegateway 1Co 15:11

Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.

ESV

Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 15:11

Whether then it was I or they, so we proclaim and so you have come to believe.

REB

But no matter whether it was I or they! This is what we all proclaim, and this is what you believed.

NKJV ©

biblegateway 1Co 15:11

Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.

KJV

Therefore whether [it were] I or they, so we preach, and so ye believed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore
<3767>
whether
<1535>
[it were] I
<1473>
or
<1535>
they
<1565>_,
so
<3779>
we preach
<2784> (5719)_,
and
<2532>
so
<3779>
ye believed
<4100> (5656)_.
NASB ©

biblegateway 1Co 15:11

Whether
<1535>
then
<3767>
it was I or
<1535>
they, so
<3779>
we preach
<2784>
and so
<3779>
you believed
<4100>
.
NET [draft] ITL
Whether
<1535>
then
<3767>
it was I
<1473>
or
<1535>
they
<1565>
, this is the way
<3779>
we preach
<2784>
and
<2532>
this is the way
<3779>
you believed
<4100>
.
GREEK
ειτε
<1535>
CONJ
ουν
<3767>
CONJ
εγω
<1473>
P-1NS
ειτε
<1535>
CONJ
εκεινοι
<1565>
D-NPM
ουτως
<3779>
ADV
κηρυσσομεν
<2784> <5719>
V-PAI-1P
και
<2532>
CONJ
ουτως
<3779>
ADV
επιστευσατε
<4100> <5656>
V-AAI-2P




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA