Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 28:5

Konteks
NETBible

However, 1  Paul 2  shook 3  the creature off into the fire and suffered no harm.

NASB ©

biblegateway Act 28:5

However he shook the creature off into the fire and suffered no harm.

HCSB

However, he shook the creature off into the fire and suffered no harm.

LEB

He, in turn, shook off the creature into the fire [and] suffered no harm.

NIV ©

biblegateway Act 28:5

But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects.

ESV

He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.

NRSV ©

bibleoremus Act 28:5

He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm.

REB

Paul, however, shook off the snake into the fire and was none the worse.

NKJV ©

biblegateway Act 28:5

But he shook off the creature into the fire and suffered no harm.

KJV

And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<3303> <3767>
he shook off
<660> (5660)
the beast
<2342>
into
<1519>
the fire
<4442>_,
and felt
<3958> (5627)
no
<3762>
harm
<2556>_.
NASB ©

biblegateway Act 28:5

However
<3303>
<3767> he shook
<660>
the creature
<2342>
off
<660>
into the fire
<4442>
and suffered
<3958>
no
<3762>
harm
<2556>
.
NET [draft] ITL
However
<3767>
, Paul shook
<660>
the creature
<2342>
off
<660>
into
<1519>
the fire
<4442>
and suffered
<3958>
no
<3762>
harm
<2556>
.
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
μεν
<3303>
PRT
ουν
<3767>
CONJ
αποτιναξας
<660> <5660>
V-AAP-NSM
το
<3588>
T-ASN
θηριον
<2342>
N-ASN
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
πυρ
<4442>
N-ASN
επαθεν
<3958> <5627>
V-2AAI-3S
ουδεν
<3762>
A-ASN
κακον
<2556>
A-ASN

NETBible

However, 1  Paul 2  shook 3  the creature off into the fire and suffered no harm.

NET Notes

tn BDAG 737 s.v. οὖν 4 indicates the particle has an adversative sense here: “but, however.”

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “shaking the creature off…he suffered no harm.” The participle ἀποτινάξας (apotinaxa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA