Acts 19:29
KonteksNETBible | The 1 city was filled with the uproar, 2 and the crowd 3 rushed to the theater 4 together, 5 dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul’s traveling companions. |
NASB © biblegateway Act 19:29 |
The city was filled with the confusion, and they rushed with one accord into the theater, dragging along Gaius and Aristarchus, Paul’s traveling companions from Macedonia. |
HCSB | So the city was filled with confusion; and they rushed all together into the amphitheater, dragging along Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul's traveling companions. |
LEB | And the city was filled with the tumult, and with one purpose they rushed into the theater, seizing Gaius and Aristarchus, Macedonians [who were] traveling companions of Paul. |
NIV © biblegateway Act 19:29 |
Soon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius and Aristarchus, Paul’s travelling companions from Macedonia, and rushed as one man into the theatre. |
ESV | So the city was filled with the confusion, and they rushed together into the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul's companions in travel. |
NRSV © bibleoremus Act 19:29 |
The city was filled with the confusion; and people rushed together to the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul’s travel companions. |
REB | The whole city was in an uproar; they made a concerted rush into the theatre, hustling along with them Paul's travelling companions, the Macedonians Gaius and Aristarchus. |
NKJV © biblegateway Act 19:29 |
So the whole city was filled with confusion, and rushed into the theater with one accord, having seized Gaius and Aristarchus, Macedonians, Paul’s travel companions. |
KJV | And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s companions in travel, they rushed with one accord into the theatre. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 19:29 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | The 1 city was filled with the uproar, 2 and the crowd 3 rushed to the theater 4 together, 5 dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul’s traveling companions. |
NET Notes |
1 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. 2 tn L&N 39.43 has “‘the uproar spread throughout the whole city’ (literally ‘the city was filled with uproar’) Ac 19:29.” BDAG 954 s.v. σύγχυσις has “confusion, tumult.” 3 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity. 4 sn To the theater. This location made the event a public spectacle. The Grand Theater in Ephesus (still standing today) stood facing down the main thoroughfare of the city toward the docks. It had a seating capacity of 25,000. 5 tn Grk “to the theater with one accord.” |