Acts 19:20
KonteksNETBible | In this way the word of the Lord 1 continued to grow in power 2 and to prevail. 3 |
NASB © biblegateway Act 19:20 |
So the word of the Lord was growing mightily and prevailing. |
HCSB | In this way the Lord's message flourished and prevailed. |
LEB | In this way the word of the Lord was growing in power and was prevailing. |
NIV © biblegateway Act 19:20 |
In this way the word of the Lord spread widely and grew in power. |
ESV | So the word of the Lord continued to increase and prevail mightily. |
NRSV © bibleoremus Act 19:20 |
So the word of the Lord grew mightily and prevailed. |
REB | In such ways the word of the Lord showed its power, spreading more and more widely and effectively. |
NKJV © biblegateway Act 19:20 |
So the word of the Lord grew mightily and prevailed. |
KJV | So mightily grew the word of God and prevailed. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 19:20 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | In this way the word of the Lord 1 continued to grow in power 2 and to prevail. 3 |
NET Notes |
1 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. 2 tn The imperfect verb ηὔξανεν (huxanen) has been translated as a progressive imperfect, as has the following verb ἴσχυεν (iscuen). 3 sn The word of the Lord…to prevail. Luke portrays the impact of Christianity in terms of the Lord’s transforming power in the lives of individuals. |