Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 13:47

Konteks
NETBible

For this 1  is what the Lord has commanded us: ‘I have appointed 2  you to be a light 3  for the Gentiles, to bring salvation 4  to the ends of the earth.’” 5 

NASB ©

biblegateway Act 13:47

"For so the Lord has commanded us, ‘I HAVE PLACED YOU AS A LIGHT FOR THE GENTILES, THAT YOU MAY BRING SALVATION TO THE END OF THE EARTH.’"

HCSB

For this is what the Lord has commanded us: I have appointed you as a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth. "

LEB

For so the Lord has commanded us: ‘I have appointed you _to be_ a light for the Gentiles, _that you would bring_ salvation to the end of the earth.’

NIV ©

biblegateway Act 13:47

For this is what the Lord has commanded us: "‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’"

ESV

For so the Lord has commanded us, saying, "'I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.'"

NRSV ©

bibleoremus Act 13:47

For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.’"

REB

For these are our instructions from the Lord: ‘I have appointed you to be a light for the Gentiles, and a means of salvation to earth's farthest bounds.’”

NKJV ©

biblegateway Act 13:47

"For so the Lord has commanded us: ‘I have set you as a light to the Gentiles, That you should be for salvation to the ends of the earth.’"

KJV

For so hath the Lord commanded us, [saying], I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
so
<3779>
hath
<1781> (0)
the Lord
<2962>
commanded
<1781> (5769)
us
<2254>_,
[saying], I have set
<5087> (5758)
thee
<4571>
to be
<1519>
a light
<5457>
of the Gentiles
<1484>_,
that thou
<4571>
shouldest be
<1511> (5750)
for
<1519>
salvation
<4991>
unto
<2193>
the ends
<2078>
of the earth
<1093>_.
NASB ©

biblegateway Act 13:47

"For so
<3779>
the Lord
<2962>
has commanded
<1781>
us, 'I HAVE PLACED
<5087>
YOU AS A LIGHT
<5457>
FOR THE GENTILES
<1484>
, THAT YOU MAY BRING
<1510>
<1519> SALVATION
<4991>
TO THE END
<2078>
OF THE EARTH
<1093>
.'"
NET [draft] ITL
For
<1063>
this is
<3779>
what the Lord
<2962>
has commanded
<1781>
us
<2254>
: ‘I have appointed
<5087>
you
<4571>
to be
<1510>
a light
<5457>
for
<1519>
the Gentiles
<1484>
, to bring salvation
<4991>
to
<2193>
the ends
<2078>
of the earth
<1093>
.’”
GREEK
ουτως
<3779>
ADV
γαρ
<1063>
CONJ
εντεταλται
<1781> <5769>
V-RPI-3S
ημιν
<2254>
P-1DP
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
τεθεικα
<5087> <5758>
V-RAI-1S
σε
<4571>
P-2AS
εις
<1519>
PREP
φως
<5457>
N-ASN
εθνων
<1484>
N-GPN
του
<3588>
T-GSM
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
σε
<4571>
P-2AS
εις
<1519>
PREP
σωτηριαν
<4991>
N-ASF
εως
<2193>
CONJ
εσχατου
<2078>
A-GSN
της
<3588>
T-GSF
γης
<1093>
N-GSF

NETBible

For this 1  is what the Lord has commanded us: ‘I have appointed 2  you to be a light 3  for the Gentiles, to bring salvation 4  to the ends of the earth.’” 5 

NET Notes

tn Here οὕτως (Joutws) is taken to refer to what follows, the content of the quotation, as given for this verse by BDAG 742 s.v. οὕτω/οὕτως 2.

tn BDAG 1004 s.v. τίθημι 3.a has “τιθέναι τινὰ εἴς τι place/appoint someone to or for (to function as) someth….Ac 13:47.” This is a double accusative construction of object (“you”) and complement (“a light”).

sn Paul alludes here to the language of the Servant in Isaiah, pointing to Isa 42:6; 49:6. He and Barnabas do the work of the Servant in Isaiah.

tn Grk “that you should be for salvation,” but more simply “to bring salvation.”

sn An allusion to Isa 42:6 and 49:6. The expression the ends of the earth recalls Luke 3:6 and Acts 1:8. Paul sees himself and Barnabas as carrying out the commission of Luke 24:27. (See 2 Cor 6:2, where servant imagery also appears concerning Paul’s message.)




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA