Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 12:9

Konteks
NETBible

Peter 1  went out 2  and followed him; 3  he did not realize that what was happening through the angel was real, 4  but thought he was seeing a vision.

NASB ©

biblegateway Act 12:9

And he went out and continued to follow, and he did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.

HCSB

So he went out and followed, and he did not know that what took place through the angel was real, but thought he was seeing a vision.

LEB

And he went out [and] was following [him]. And he did not know that what was being done by the angel was real, but was thinking [he] was seeing a vision.

NIV ©

biblegateway Act 12:9

Peter followed him out of the prison, but he had no idea that what the angel was doing was really happening; he thought he was seeing a vision.

ESV

And he went out and followed him. He did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.

NRSV ©

bibleoremus Act 12:9

Peter went out and followed him; he did not realize that what was happening with the angel’s help was real; he thought he was seeing a vision.

REB

Peter followed him out, with no idea that the angel's intervention was real: he thought it was just a vision.

NKJV ©

biblegateway Act 12:9

So he went out and followed him, and did not know that what was done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.

KJV

And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he went out
<1831> (5631)_,
and followed
<190> (5707)
him
<846>_;
and
<2532>
wist
<1492> (5715)
not
<3756>
that
<3754>
it was
<2076> (5748)
true
<227>
which
<3588>
was done
<1096> (5740)
by
<1223>
the angel
<32>_;
but
<1161>
thought
<1380> (5707)
he saw
<991> (5721)
a vision
<3705>_.
NASB ©

biblegateway Act 12:9

And he went
<1831>
out and continued to follow
<190>
, and he did not know
<3609>
that what was being
<1096>
done
<1096>
by the angel
<32>
was real
<227>
, but thought
<1380>
he was seeing
<991>
a vision
<3705>
.
NET [draft] ITL
Peter went out
<1831>
and
<2532>
followed
<190>
him; he did
<1492>
not
<3756>
realize
<1492>
that
<3754>
what was happening
<1096>
through
<1223>
the angel
<32>
was real, but thought
<1380>
he was seeing
<991>
a vision
<3705>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εξελθων
<1831> <5631>
V-2AAP-NSM
ηκολουθει
<190> <5707>
V-IAI-3S
και
<2532>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
ηδει
<1492> <5715>
V-LAI-3S
οτι
<3754>
CONJ
αληθες
<227>
A-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
το
<3588>
T-NSN
γινομενον
<1096> <5740>
V-PNP-NSN
δια
<1223>
PREP
του
<3588>
T-GSM
αγγελου
<32>
N-GSM
εδοκει
<1380> <5707>
V-IAI-3S
δε
<1161>
CONJ
οραμα
<3705>
N-ASN
βλεπειν
<991> <5721>
V-PAN

NETBible

Peter 1  went out 2  and followed him; 3  he did not realize that what was happening through the angel was real, 4  but thought he was seeing a vision.

NET Notes

tn Grk “And going out he followed.”

tn Grk “Peter going out followed him.” The participle ἐξελθών (exelqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn The word “him” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

tn Grk “what was done through the angel was a reality” (see BDAG 43 s.v. ἀληθής 3).




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA