Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 8:15

Konteks
NETBible

You people 1  judge by outward appearances; 2  I do not judge anyone. 3 

NASB ©

biblegateway Joh 8:15

"You judge according to the flesh; I am not judging anyone.

HCSB

You judge by human standards. I judge no one.

LEB

You judge according to externals; I do not judge anyone.

NIV ©

biblegateway Joh 8:15

You judge by human standards; I pass judgment on no-one.

ESV

You judge according to the flesh; I judge no one.

NRSV ©

bibleoremus Joh 8:15

You judge by human standards; I judge no one.

REB

You judge by worldly standards; I pass judgement on no one.

NKJV ©

biblegateway Joh 8:15

"You judge according to the flesh; I judge no one.

KJV

Ye judge after the flesh; I judge no man.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Ye
<5210>
judge
<2919> (5719)
after
<2596>
the flesh
<4561>_;
I
<1473>
judge
<2919> (5719)
no
<3756>
man
<3762>_.
NASB ©

biblegateway Joh 8:15

"You judge
<2919>
according
<2596>
to the flesh
<4561>
; I am not judging
<2919>
anyone
<3762>
.
NET [draft] ITL
You
<5210>
people judge
<2919>
by
<2596>
outward appearances
<4561>
; I
<1473>
do
<2919>
not
<3756>
judge
<2919>
anyone
<3762>
.
GREEK
υμεις
<5210>
P-2NP
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
σαρκα
<4561>
N-ASF
κρινετε
<2919> <5719>
V-PAI-2P
εγω
<1473>
P-1NS
ου
<3756>
PRT-N
κρινω
<2919> <5719>
V-PAI-1S
ουδενα
<3762>
A-ASM

NETBible

You people 1  judge by outward appearances; 2  I do not judge anyone. 3 

NET Notes

tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun and verb (“judge”) in Greek are plural.

tn Or “judge according to external things”; Grk “according to the flesh.” These translations are given by BDAG 916 s.v. σάρξ 5.

sn What is the meaning of Jesus’ statement “I do not judge anyone”? It is clear that Jesus did judge (even in the next verse). The point is that he didn’t practice the same kind of judgment that the Pharisees did. Their kind of judgment was condemnatory. They tried to condemn people. Jesus did not come to judge the world, but to save it (3:17). Nevertheless, and not contradictory to this, the coming of Jesus did bring judgment, because it forced people to make a choice. Would they accept Jesus or reject him? Would they come to the light or shrink back into the darkness? As they responded, so were they judged – just as 3:19-21 previously stated. One’s response to Jesus determines one’s eternal destiny.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA