Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 6:34

Konteks
NETBible

So they said to him, “Sir, 1  give us this bread all the time!”

NASB ©

biblegateway Joh 6:34

Then they said to Him, "Lord, always give us this bread."

HCSB

Then they said, "Sir, give us this bread always!"

LEB

So they said to him, "Sir, always give us this bread!

NIV ©

biblegateway Joh 6:34

"Sir," they said, "from now on give us this bread."

ESV

They said to him, "Sir, give us this bread always."

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:34

They said to him, "Sir, give us this bread always."

REB

“Sir,” they said to him, “give us this bread now and always.”

NKJV ©

biblegateway Joh 6:34

Then they said to Him, "Lord, give us this bread always."

KJV

Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<3767>
said they
<2036> (5627)
unto
<4314>
him
<846>_,
Lord
<2962>_,
evermore
<3842>
give
<1325> (5628)
us
<2254>
this
<5126>
bread
<740>_.
NASB ©

biblegateway Joh 6:34

Then
<3767>
they said
<3004>
to Him, "Lord
<2962>
, always
<3842>
give
<1325>
us this
<3778>
bread
<740>
."
NET [draft] ITL
So
<3767>
they said
<2036>
to
<4314>
him
<846>
, “Sir
<2962>
, give
<1325>
us
<2254>
this
<5126>
bread
<740>
all the time
<3842>
!”
GREEK
ειπον
<2036> <5627>
V-2AAI-3P
ουν
<3767>
CONJ
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
κυριε
<2962>
N-VSM
παντοτε
<3842>
ADV
δος
<1325> <5628>
V-2AAM-2S
ημιν
<2254>
P-1DP
τον
<3588>
T-ASM
αρτον
<740>
N-ASM
τουτον
<5126>
D-ASM

NETBible

So they said to him, “Sir, 1  give us this bread all the time!”

NET Notes

tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage it is not at all clear at this point that the crowd is acknowledging Jesus as Lord. More likely this is simply a form of polite address (“sir”).




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA