John 5:42
KonteksNETBible | but I know you, that you do not have the love of God 1 within you. |
NASB © biblegateway Joh 5:42 |
but I know you, that you do not have the love of God in yourselves. |
HCSB | but I know you--that you have no love for God within you. |
LEB | but I know you, that you do not have the love of God in yourselves. |
NIV © biblegateway Joh 5:42 |
but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts. |
ESV | But I know that you do not have the love of God within you. |
NRSV © bibleoremus Joh 5:42 |
But I know that you do not have the love of God in you. |
REB | But I know that with you it is different, for you have no love of God in you. |
NKJV © biblegateway Joh 5:42 |
"But I know you, that you do not have the love of God in you. |
KJV | But I know you, that ye have not the love of God in you. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Joh 5:42 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | but I know you, that you do not have the love of God 1 within you. |
NET Notes |
1 tn The genitive in the phrase τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ (thn agaphn tou qeou, “the love of God”) could be translated as either a subjective genitive (“God’s love”) or an objective genitive (“love for God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on the love God gives which in turn produces love for him, but Jesus’ opponents are lacking any such love inside them. |