Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 20:16

Konteks
NETBible

Jesus said to her, “Mary.” She 1  turned and said to him in Aramaic, 2 Rabboni 3  (which means Teacher). 4 

NASB ©

biblegateway Joh 20:16

Jesus *said to her, "Mary!" She turned and *said to Him in Hebrew, "Rabboni!" (which means, Teacher).

HCSB

Jesus said, "Mary." Turning around, she said to Him in Hebrew, "Rabbouni!"--which means "Teacher."

LEB

Jesus said to her, "Mary." She turned around [and] said to him in Aramaic, "Rabboni" (which means "Teacher").

NIV ©

biblegateway Joh 20:16

Jesus said to her, "Mary." She turned towards him and cried out in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).

ESV

Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).

NRSV ©

bibleoremus Joh 20:16

Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to him in Hebrew, "Rabbouni!" (which means Teacher).

REB

Jesus said, “Mary!” She turned and said to him, “Rabbuni!” (which is Hebrew for “Teacher”).

NKJV ©

biblegateway Joh 20:16

Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him, "Rabboni!" (which is to say, Teacher).

KJV

Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto her
<846>_,
Mary
<3137>_.
She
<1565>
turned
<4762> (5651)
herself, and saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
Rabboni
<4462>_;
which
<3739>
is to say
<3004> (5743)_,
Master
<1320>_.
NASB ©

biblegateway Joh 20:16

Jesus
<2424>
*said
<3004>
to her, "Mary
<3137>
!" She turned
<4762>
and *said
<3004>
to Him in Hebrew
<1447>
, "Rabboni
<4462>
!" (which
<3739>
means
<3004>
, Teacher
<1320>
).
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
said
<3004>
to her
<846>
, “Mary
<3137>
.” She
<1565>
turned
<4762>
and said
<3004>
to him
<846>
in Aramaic
<1447>
, “Rabboni
<4462>
” (which means
<3004>
Teacher
<1320>
).
GREEK
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτη
<846>
P-DSF
ιησους
<2424>
N-NSM
μαριαμ
<3137>
N-PRI
στραφεισα
<4762> <5651>
V-2APP-NSF
εκεινη
<1565>
D-NSF
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
εβραιστι
<1447>
ADV
ραββουνι
<4462>
ARAM
ο
<3588>
T-NSM
λεγεται
<3004> <5743>
V-PPI-3S
διδασκαλε
<1320>
N-VSM

NETBible

Jesus said to her, “Mary.” She 1  turned and said to him in Aramaic, 2 Rabboni 3  (which means Teacher). 4 

NET Notes

tn Grk “That one.”

tn Grk “in Hebrew.”

sn The Aramaic Rabboni means “my teacher” (a title of respect).

sn This is a parenthetical note by the author.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA