Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 18:23

Konteks
NETBible

Jesus replied, 1  “If I have said something wrong, 2  confirm 3  what is wrong. 4  But if I spoke correctly, why strike me?”

NASB ©

biblegateway Joh 18:23

Jesus answered him, "If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?"

HCSB

"If I have spoken wrongly," Jesus answered him, "give evidence about the wrong; but if rightly, why do you hit Me?"

LEB

Jesus replied to him, "If I have spoken wrongly, testify about what [is] wrong! But if [I have spoken] correctly, why do you strike me?

NIV ©

biblegateway Joh 18:23

"If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"

ESV

Jesus answered him, "If what I said is wrong, bear witness about the wrong; but if what I said is right, why do you strike me?"

NRSV ©

bibleoremus Joh 18:23

Jesus answered, "If I have spoken wrongly, testify to the wrong. But if I have spoken rightly, why do you strike me?"

REB

Jesus replied, “If I was wrong to speak what I did, produce evidence to prove it; if I was right, why strike me?”

NKJV ©

biblegateway Joh 18:23

Jesus answered him, "If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why do you strike Me?"

KJV

Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Jesus
<2424>
answered
<611> (5662)
him
<846>_,
If
<1487>
I have spoken
<2980> (5656)
evil
<2560>_,
bear witness
<3140> (5657)
of
<4012>
the evil
<2556>_:
but
<1161>
if
<1487>
well
<2573>_,
why
<5101>
smitest
<1194> (5719)
thou me
<3165>_?
NASB ©

biblegateway Joh 18:23

Jesus
<2424>
answered
<611>
him, "If
<1487>
I have spoken
<2980>
wrongly
<2560>
, testify
<3140>
of the wrong
<2556>
; but if
<1487>
rightly
<2573>
, why
<5101>
do you strike
<1194>
Me?"
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
replied
<611>
, “If
<1487>
I have said
<2980>
something wrong
<2560>
, confirm
<3140>
what is
<4012>
wrong
<2556>
. But
<1161>
if
<1487>
I spoke correctly
<2573>
, why
<5101>
strike
<1194>
me
<3165>
?”
GREEK
απεκριθη
<611> <5662>
V-ADI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ιησους
<2424>
N-NSM
ει
<1487>
COND
κακως
<2560>
ADV
ελαλησα
<2980> <5656>
V-AAI-1S
μαρτυρησον
<3140> <5657>
V-AAM-2S
περι
<4012>
PREP
του
<3588>
T-GSN
κακου
<2556>
A-GSN
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
καλως
<2573>
ADV
τι
<5101>
I-ASN
με
<3165>
P-1AS
δερεις
<1194> <5719>
V-PAI-2S

NETBible

Jesus replied, 1  “If I have said something wrong, 2  confirm 3  what is wrong. 4  But if I spoke correctly, why strike me?”

NET Notes

tn Grk “Jesus answered him.”

tn Or “something incorrect.”

tn Grk “testify.”

tn Or “incorrect.”




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA