Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 17:18

Konteks
NETBible

Just as you sent me into the world, so I sent them into the world. 1 

NASB ©

biblegateway Joh 17:18

"As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.

HCSB

As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.

LEB

Just as you sent me into the world, I also have sent them into the world.

NIV ©

biblegateway Joh 17:18

As you sent me into the world, I have sent them into the world.

ESV

As you sent me into the world, so I have sent them into the world.

NRSV ©

bibleoremus Joh 17:18

As you have sent me into the world, so I have sent them into the world.

REB

As you sent me into the world, I have sent them into the world,

NKJV ©

biblegateway Joh 17:18

"As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.

KJV

As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.

[+] Bhs. Inggris

KJV
As
<2531>
thou hast sent
<649> (5656)
me
<1691>
into
<1519>
the world
<2889>_,
even so
<2504> (0)
have
<649> (0)
I also
<2504>
sent
<649> (5656)
them
<846>
into
<1519>
the world
<2889>_.
NASB ©

biblegateway Joh 17:18

"As You sent
<649>
Me into the world
<2889>
, I also
<2532>
have sent
<649>
them into the world
<2889>
.
NET [draft] ITL
Just as
<2531>
you sent
<649>
me
<1691>
into
<1519>
the world
<2889>
, so I
<2504>
sent
<649>
them
<846>
into
<1519>
the world
<2889>
.
GREEK
καθως
<2531>
ADV
εμε
<1691>
P-1AS
απεστειλας
<649> <5656>
V-AAI-2S
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM
καγω
<2504>
P-1NS-C
απεστειλα
<649> <5656>
V-AAI-1S
αυτους
<846>
P-APM
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM

NETBible

Just as you sent me into the world, so I sent them into the world. 1 

NET Notes

sn Jesus now compared the mission on which he was sending the disciples to his own mission into the world, on which he was sent by the Father. As the Father sent Jesus into the world (cf. 3:17), so Jesus now sends the disciples into the world to continue his mission after his departure. The nature of this prayer for the disciples as a consecratory prayer is now emerging: Jesus was setting them apart for the work he had called them to do. They were, in a sense, being commissioned.




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA