Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 9:30

Konteks
NETBible

Then 1  two men, Moses and Elijah, 2  began talking with him. 3 

NASB ©

biblegateway Luk 9:30

And behold, two men were talking with Him; and they were Moses and Elijah,

HCSB

Suddenly, two men were talking with Him--Moses and Elijah.

LEB

And behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,

NIV ©

biblegateway Luk 9:30

Two men, Moses and Elijah,

ESV

And behold, two men were talking with him, Moses and Elijah,

NRSV ©

bibleoremus Luk 9:30

Suddenly they saw two men, Moses and Elijah, talking to him.

REB

Suddenly there were two men talking with him -- Moses and Elijah --

NKJV ©

biblegateway Luk 9:30

And behold, two men talked with Him, who were Moses and Elijah,

KJV

And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>_,
behold
<2400> (5628)_,
there talked
<4814> (5707)
with him
<846>
two
<1417>
men
<435>_,
which
<3748>
were
<2258> (5713)
Moses
<3475>
and
<2532>
Elias
<2243>_:
NASB ©

biblegateway Luk 9:30

And behold
<2400>
, two
<1417>
men
<435>
were talking
<4814>
with Him; and they were Moses
<3475>
and Elijah
<2243>
,
NET [draft] ITL
Then
<2532>
two
<1417>
men
<435>
, Moses
<3475>
and
<2532>
Elijah
<2243>
, began talking
<4814>
with him
<846>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ανδρες
<435>
N-NPM
δυο
<1417>
A-NUI
συνελαλουν
<4814> <5707>
V-IAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
οιτινες
<3748>
R-NPM
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
μωυσης
<3475>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
ηλιας
<2243>
N-NSM

NETBible

Then 1  two men, Moses and Elijah, 2  began talking with him. 3 

NET Notes

tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

sn Commentators and scholars discuss why Moses and Elijah are present. The most likely explanation is that Moses represents the prophetic office (Acts 3:18-22) and Elijah pictures the presence of the last days (Mal 4:5-6), the prophet of the eschaton (the end times).

tn Grk “two men were talking with him, who were Moses and Elijah.” The relative clause has been simplified to an appositive and transposed in keeping with contemporary English style.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA