Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 15:12

Konteks
NETBible

The 1  younger of them said to his 2  father, ‘Father, give me the share of the estate 3  that will belong 4  to me.’ So 5  he divided his 6  assets between them. 7 

NASB ©

biblegateway Luk 15:12

"The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate that falls to me.’ So he divided his wealth between them.

HCSB

The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate I have coming to me.' So he distributed the assets to them.

LEB

And the younger of them said to [his] father, ‘Father, give me the share of the property that is coming to [me].’ So he divided [his] assets between them.

NIV ©

biblegateway Luk 15:12

The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the estate.’ So he divided his property between them.

ESV

And the younger of them said to his father, 'Father, give me the share of property that is coming to me.' And he divided his property between them.

NRSV ©

bibleoremus Luk 15:12

The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the property that will belong to me.’ So he divided his property between them.

REB

and the younger said to his father, ‘Father, give me my share of the property.’ So he divided his estate between them.

NKJV ©

biblegateway Luk 15:12

"And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the portion of goods that falls to me .’ So he divided to them his livelihood.

KJV

And the younger of them said to [his] father, Father, give me the portion of goods that falleth [to me]. And he divided unto them [his] living.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the younger
<3501>
of them
<846>
said
<2036> (5627)
to [his] father
<3962>_,
Father
<3962>_,
give
<1325> (5628)
me
<3427>
the portion
<3313>
of goods
<3776>
that falleth
<1911> (5723)
[to me]. And
<2532>
he divided
<1244> (5627)
unto them
<846>
[his] living
<979>_.
NASB ©

biblegateway Luk 15:12

"The younger
<3501>
of them said
<3004>
to his father
<3962>
, 'Father
<3962>
, give
<1325>
me the share
<3313>
of the estate
<3776>
that falls
<1911>
to me.' So
<1161>
he divided
<1244>
his wealth
<979>
between
<1244>
them.
NET [draft] ITL
The younger
<3501>
of them
<846>
said
<2036>
to his father
<3962>
, ‘Father
<3962>
, give
<1325>
me
<3427>
the share
<3313>
of the estate
<3776>
that will belong to me.’ So
<1161>
he divided
<1244>
his assets between them
<846>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
νεωτερος
<3501>
A-NSM-C
αυτων
<846>
P-GPM
τω
<3588>
T-DSM
πατρι
<3962>
N-DSM
πατερ
<3962>
N-VSM
δος
<1325> <5628>
V-2AAM-2S
μοι
<3427>
P-1DS
το
<3588>
T-ASN
επιβαλλον
<1911> <5723>
V-PAP-ASN
μερος
<3313>
N-ASN
της
<3588>
T-GSF
ουσιας
<3776>
N-GSF
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
διειλεν
<1244> <5627>
V-2AAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
τον
<3588>
T-ASM
βιον
<979>
N-ASM

NETBible

The 1  younger of them said to his 2  father, ‘Father, give me the share of the estate 3  that will belong 4  to me.’ So 5  he divided his 6  assets between them. 7 

NET Notes

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

tn L&N 57.19 notes that in nonbiblical contexts in which the word οὐσία (ousia) occurs, it refers to considerable possessions or wealth, thus “estate.”

tn L&N 57.3, “to belong to or come to belong to, with the possible implication of by right or by inheritance.”

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the father’s response to the younger son’s request.

tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

sn He divided his assets between them. There was advice against doing this in the OT Apocrypha (Sir 33:20). The younger son would get half of what the older son received (Deut 21:17).




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA