Luke 13:32
KonteksNETBible | But 1 he said to them, “Go 2 and tell that fox, 3 ‘Look, I am casting out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day 4 I will complete my work. 5 |
NASB © biblegateway Luk 13:32 |
And He said to them, "Go and tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I reach My goal.’ |
HCSB | He said to them, "Go tell that fox, 'Look! I'm driving out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day I will complete My work.' |
LEB | And he said to them, "Go [and] tell that fox, ‘Behold, I am expelling demons and performing healings today and tomorrow, and on the third [day] I will complete [my work].’ |
NIV © biblegateway Luk 13:32 |
He replied, "Go tell that fox, ‘I will drive out demons and heal people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.’ |
ESV | And he said to them, "Go and tell that fox, 'Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I finish my course. |
NRSV © bibleoremus Luk 13:32 |
He said to them, "Go and tell that fox for me, ‘Listen, I am casting out demons and performing cures today and tomorrow, and on the third day I finish my work. |
REB | He replied, “Go and tell that fox, ‘Listen: today and tomorrow I shall be driving out demons and working cures; on the third day I reach my goal.’ |
NKJV © biblegateway Luk 13:32 |
And He said to them, "Go, tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I shall be perfected.’ |
KJV | And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third [day] I shall be perfected. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 13:32 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | But 1 he said to them, “Go 2 and tell that fox, 3 ‘Look, I am casting out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day 4 I will complete my work. 5 |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. 2 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance. 3 sn That fox. This is not fundamentally a figure for cleverness as in modern western culture, but could indicate (1) an insignificant person (Neh 4:3; 2 Esd 13:35 LXX); (2) a deceiver (Song Rabbah 2.15.1 on 2:15); or someone destructive, a destroyer (Ezek 13:4; Lam 5:18; 1 En. 89:10, 42-49, 55). Luke’s emphasis seems to be on destructiveness, since Herod killed John the Baptist, whom Luke calls “the greatest born of women” (Luke 7:28) and later stands opposed to Jesus (Acts 4:26-28). In addition, “a person who is designated a fox is an insignificant or base person. He lacks real power and dignity, using cunning deceit to achieve his aims” (H. W. Hoehner, Herod Antipas [SNTSMS], 347). 4 sn The third day is a figurative reference to being further on in time, not a reference to three days from now. Jesus is not even in Jerusalem yet, and the events of the last days in Jerusalem take a good week. 5 tn Or “I reach my goal.” The verb τελειόω (teleiow) is a key NT term for the completion of God’s plan: See Luke 12:50; 22:37; John 19:30; and (where it has the additional component of meaning “to perfect”) Heb 2:10; 5:8-9; 7:28. |