Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 4:8

Konteks
NETBible

But 1  other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”

NASB ©

biblegateway Mar 4:8

"Other seeds fell into the good soil, and as they grew up and increased, they yielded a crop and produced thirty, sixty, and a hundredfold."

HCSB

Still others fell on good ground and produced a crop that increased 30, 60, and 100 times what was sown ."

LEB

And other [seed] fell on the good soil, and produced grain, coming up and increasing, and it bore [a crop] —one thirty and one sixty and one a hundred [times as much].

NIV ©

biblegateway Mar 4:8

Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, multiplying thirty, sixty, or even a hundred times."

ESV

And other seeds fell into good soil and produced grain, growing up and increasing and yielding thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold."

NRSV ©

bibleoremus Mar 4:8

Other seed fell into good soil and brought forth grain, growing up and increasing and yielding thirty and sixty and a hundredfold."

REB

And some of the seed fell into good soil, where it came up and grew, and produced a crop; and the yield was thirtyfold, sixtyfold, even a hundredfold.”

NKJV ©

biblegateway Mar 4:8

"But other seed fell on good ground and yielded a crop that sprang up, increased and produced: some thirtyfold, some sixty, and some a hundred."

KJV

And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
other
<243>
fell
<4098> (5627)
on
<1519>
good
<2570>
ground
<1093>_,
and
<2532>
did yield
<1325> (5707)
fruit
<2590>
that sprang up
<305> (5723)
and
<2532>
increased
<837> (5723)_;
and
<2532>
brought forth
<5342> (5707)_,
some
<1520>
thirty
<5144>_,
and
<2532>
some
<1520>
sixty
<1835>_,
and
<2532>
some
<1520>
an hundred
<1540>_.
NASB ©

biblegateway Mar 4:8

"Other
<243>
seeds fell
<4098>
into the good
<2570>
soil
<1093>
, and as they grew
<305>
up and increased
<837>
, they yielded
<1325>
a crop
<2590>
and produced
<5342>
thirty
<5144>
, sixty
<1835>
, and a hundredfold
<1540>
."
NET [draft] ITL
But
<2532>
other seed
<243>
fell
<4098>
on
<1519>
good
<2570>
soil
<1093>
and
<2532>
produced
<1325>
grain
<2590>
, sprouting
<305>
and
<2532>
growing
<837>
; some yielded
<5342>
thirty times
<5144>
as much, some sixty
<1835>
, and
<2532>
some a hundred times
<1540>
.”
GREEK
και
<2532>
CONJ
αλλα
<243>
A-NPN
επεσεν
<4098> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
γην
<1093>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
καλην
<2570>
A-ASF
και
<2532>
CONJ
εδιδου
<1325> <5707>
V-IAI-3S
καρπον
<2590>
N-ASM
αναβαινοντα
<305> <5723>
V-PAP-ASM
και
<2532>
CONJ
αυξανομενα
<837> <5746>
V-PPP-APN
και
<2532>
CONJ
εφερεν
<5342> <5707>
V-IAI-3S
{VAR1: εις
<1519>
PREP
} {VAR2: εν
<1722> <1520>
A-NSN
} τριακοντα
<5144>
A-NUI
και
<2532>
CONJ
εν
<1722> <1520>
A-NSN
εξηκοντα
<1835>
A-NUI
και
<2532>
CONJ
εν
<1722> <1520>
A-NSN
εκατον
<1540>
A-NUI

NETBible

But 1  other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA