Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 11:9

Konteks
NETBible

Both those who went ahead and those who followed kept shouting, “Hosanna! 1  Blessed is the one who comes in the name of the Lord! 2 

NASB ©

biblegateway Mar 11:9

Those who went in front and those who followed were shouting: "Hosanna! BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD;

HCSB

Then those who went ahead and those who followed kept shouting: Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord!

LEB

And those who went ahead and those who were following were shouting, "Hosanna! Blessed [is] the one who comes in the name of the Lord!

NIV ©

biblegateway Mar 11:9

Those who went ahead and those who followed shouted, "Hosanna!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!"

ESV

And those who went before and those who followed were shouting, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!

NRSV ©

bibleoremus Mar 11:9

Then those who went ahead and those who followed were shouting, "Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord!

REB

and those in front and those behind shouted, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!

NKJV ©

biblegateway Mar 11:9

Then those who went before and those who followed cried out, saying: "Hosanna! ‘Blessed is He who comes in the name of the LORD!’

KJV

And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
they that went before
<4254> (5723)_,
and
<2532>
they that followed
<190> (5723)_,
cried
<2896> (5707)_,
saying
<3004> (5723)_,
Hosanna
<5614>_;
Blessed
<2127> (5772)
[is] he that cometh
<2064> (5740)
in
<1722>
the name
<3686>
of the Lord
<2962>_:
NASB ©

biblegateway Mar 11:9

Those
<3588>
who went
<4254>
in front
<4254>
and those
<3588>
who followed
<190>
were shouting
<2896>
: "Hosanna
<5614>
! BLESSED
<2127>
IS HE WHO COMES
<2064>
IN THE NAME
<3686>
OF THE LORD
<2962>
;
NET [draft] ITL
Both
<2532>
those who went ahead
<4254>
and
<2532>
those who followed
<190>
kept shouting
<2896>
, “Hosanna
<5614>
! Blessed is
<2127>
the one who comes
<2064>
in
<1722>
the name
<3686>
of the Lord
<2962>
!
GREEK
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
προαγοντες
<4254> <5723>
V-PAP-NPM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
ακολουθουντες
<190> <5723>
V-PAP-NPM
εκραζον
<2896> <5707>
V-IAI-3P
ωσαννα
<5614>
HEB
ευλογημενος
<2127> <5772>
V-RPP-NSM
ο
<3588>
T-NSM
ερχομενος
<2064> <5740>
V-PNP-NSM
εν
<1722>
PREP
ονοματι
<3686>
N-DSN
κυριου
<2962>
N-GSM

NETBible

Both those who went ahead and those who followed kept shouting, “Hosanna! 1  Blessed is the one who comes in the name of the Lord! 2 

NET Notes

tn The expression ῾Ωσαννά (Jwsanna, literally in Hebrew, “O Lord, save”) in the quotation from Ps 118:25-26 was probably by this time a familiar liturgical expression of praise, on the order of “Hail to the king,” although both the underlying Aramaic and Hebrew expressions meant “O Lord, save us.” The introductory ὡσαννά is followed by the words of Ps 118:25, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου (euloghmeno" Jo ercomeno" en onomati kuriou), although in the Fourth Gospel the author adds for good measure καὶ ὁ βασιλεὺς τοῦ ᾿Ισραήλ (kai Jo basileu" tou Israhl). In words familiar to every Jew, the author is indicating that at this point every messianic expectation is now at the point of realization. It is clear from the words of the psalm shouted by the crowd that Jesus is being proclaimed as messianic king. See E. Lohse, TDNT 9:682-84.

sn Hosanna is an Aramaic expression that literally means, “help, I pray,” or “save, I pray.” By Jesus’ time it had become a strictly liturgical formula of praise, however, and was used as an exclamation of praise to God.

sn A quotation from Ps 118:25-26.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA