Matthew 6:13
KonteksNETBible | And do not lead us into temptation, 1 but deliver us from the evil one. 2 |
NASB © biblegateway Mat 6:13 |
‘And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. \i1 For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen. \i0 ‘ |
HCSB | And do not bring us into temptation, but deliver us from the evil one. [For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.] |
LEB | And do not bring us into temptation, but deliver us from the evil one. |
NIV © biblegateway Mat 6:13 |
And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.’ |
ESV | And lead us not into temptation, but deliver us from evil. |
NRSV © bibleoremus Mat 6:13 |
And do not bring us to the time of trial, but rescue us from the evil one. |
REB | And do not put us to the test, but save us from the evil one. |
NKJV © biblegateway Mat 6:13 |
And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen. |
KJV | And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 6:13 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | And do not lead us into temptation, 1 but deliver us from the evil one. 2 |
NET Notes |
1 tn Or “into a time of testing.” 1 sn The request do not lead us into temptation is not to suggest God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin. 2 tc Most 2 tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in 5:39, which is the same construction. |