Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 5:9

Konteks
NETBible

“Blessed are the peacemakers, for they will be called the children 1  of God.

NASB ©

biblegateway Mat 5:9

"Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.

HCSB

Blessed are the peacemakers, because they will be called sons of God.

LEB

Blessed [are] the peacemakers, because they will be called sons of God.

NIV ©

biblegateway Mat 5:9

Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.

ESV

"Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.

NRSV ©

bibleoremus Mat 5:9

"Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.

REB

Blessed are the peacemakers; they shall be called God's children.

NKJV ©

biblegateway Mat 5:9

Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God.

KJV

Blessed [are] the peacemakers: for they shall be called the children of God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Blessed
<3107>
[are] the peacemakers
<1518>_:
for
<3754>
they
<846>
shall be called
<2564> (5701)
the children
<5207>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Mat 5:9

"Blessed
<3107>
are the peacemakers
<1518>
, for they shall be called
<2564>
sons
<5207>
of God
<2316>
.
NET [draft] ITL
“Blessed
<3107>
are the peacemakers
<1518>
, for
<3754>
they
<846>
will be called
<2564>
the children
<5207>
of God
<2316>
.
GREEK
μακαριοι
<3107>
A-NPM
οι
<3588>
T-NPM
ειρηνοποιοι
<1518>
A-NPM
οτι
<3754>
CONJ
{VAR1: [αυτοι]
<846>
P-NPM
} {VAR2: αυτοι
<846>
P-NPM
} υιοι
<5207>
N-NPM
θεου
<2316>
N-GSM
κληθησονται
<2564> <5701>
V-FPI-3P

NETBible

“Blessed are the peacemakers, for they will be called the children 1  of God.

NET Notes

tn Grk “sons,” though traditionally English versions have taken this as a generic reference to both males and females, hence “children” (cf. KJV, NAB, NRSV, NLT).




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA