Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 5:45

Konteks
NETBible

so that you may be like 1  your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.

NASB ©

biblegateway Mat 5:45

so that you may be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.

HCSB

so that you may be sons of your Father in heaven. For He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.

LEB

in order that you may be sons of your Father who is in heaven, because he causes his sun to rise on the evil and the good, and he sends rain on the just and the unjust.

NIV ©

biblegateway Mat 5:45

that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.

ESV

so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.

NRSV ©

bibleoremus Mat 5:45

so that you may be children of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the righteous and on the unrighteous.

REB

only so can you be children of your heavenly Father, who causes the sun to rise on good and bad alike, and sends the rain on the innocent and the wicked.

NKJV ©

biblegateway Mat 5:45

"that you may be sons of your Father in heaven; for He makes His sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.

KJV

That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.

[+] Bhs. Inggris

KJV
That
<3704>
ye may be
<1096> (5638)
the children
<5207>
of your
<5216>
Father
<3962>
which
<3588>
is in
<1722>
heaven
<3772>_:
for
<3754>
he maketh
<393> (0)
his
<846>
sun
<2246>
to rise
<393> (5719)
on
<1909>
the evil
<4190>
and
<2532>
on the good
<18>_,
and
<2532>
sendeth rain
<1026> (5719)
on
<1909>
the just
<1342>
and
<2532>
on the unjust
<94>_.
NASB ©

biblegateway Mat 5:45

so
<3704>
that you may be sons
<5207>
of your Father
<3962>
who
<3588>
is in heaven
<3772>
; for He causes
<393>
His sun
<2246>
to rise
<393>
on the evil
<4190>
and the good
<18>
, and sends
<1026>
rain
<1026>
on the righteous
<1342>
and the unrighteous
<94>
.
NET [draft] ITL
so that
<3704>
you may be
<1096>
like
<5207>
your
<5216>
Father
<3962>
in
<1722>
heaven
<3772>
, since
<3754>
he causes
<393>
the sun
<2246>
to rise
<393>
on
<1909>
the evil
<4190>
and
<2532>
the good
<18>
, and
<2532>
sends rain
<1026>
on
<1909>
the righteous
<1342>
and
<2532>
the unrighteous
<94>
.
GREEK
οπως
<3704>
ADV
γενησθε
<1096> <5638>
V-2ADS-2P
υιοι
<5207>
N-NPM
του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM
υμων
<5216>
P-2GP
του
<3588>
T-GSM
εν
<1722>
PREP
ουρανοις
<3772>
N-DPM
οτι
<3754>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
ηλιον
<2246>
N-ASM
αυτου
<846>
P-GSM
ανατελλει
<393> <5719>
V-PAI-3S
επι
<1909>
PREP
πονηρους
<4190>
A-APM
και
<2532>
CONJ
αγαθους
<18>
A-APM
και
<2532>
CONJ
βρεχει
<1026> <5719>
V-PAI-3S
επι
<1909>
PREP
δικαιους
<1342>
A-APM
και
<2532>
CONJ
αδικους
<94>
A-APM

NETBible

so that you may be like 1  your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.

NET Notes

tn Grk “be sons of your Father in heaven.” Here, however, the focus is not on attaining a relationship (becoming a child of God) but rather on being the kind of person who shares the characteristics of God himself (a frequent meaning of the Semitic idiom “son of”). See L&N 58.26.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA