Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 28:1

Konteks
NETBible

Now after the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.

NASB ©

biblegateway Mat 28:1

Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave.

HCSB

After the Sabbath, as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to view the tomb.

LEB

Now after the Sabbath, at the dawning on the first [day] of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to view the tomb.

NIV ©

biblegateway Mat 28:1

After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.

ESV

Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.

NRSV ©

bibleoremus Mat 28:1

After the sabbath, as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.

REB

ABOUT daybreak on the first day of the week, when the sabbath was over, Mary of Magdala and the other Mary came to look at the grave.

NKJV ©

biblegateway Mat 28:1

Now after the Sabbath, as the first day of the week began to dawn, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.

KJV

In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first [day] of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In the end
<1161> <3796>
of the sabbath
<4521>_,
as it began to dawn
<2020> (5723)
toward
<1519>
the first
<3391>
[day] of the week
<4521>_,
came
<2064> (5627)
Mary
<3137>
Magdalene
<3094>
and
<2532>
the other
<243>
Mary
<3137>
to see
<2334> (5658)
the sepulchre
<5028>_.
NASB ©

biblegateway Mat 28:1

Now
<1161>
after
<3796>
the Sabbath
<4521>
, as it began to dawn
<2020>
toward
<1519>
the first
<1520>
day of the week
<4521>
, Mary
<3137>
Magdalene
<3094>
and the other
<243>
Mary
<3137>
came
<2064>
to look
<2334>
at the grave
<5028>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
after
<3796>
the Sabbath
<4521>
, at dawn
<2020>
on
<1519>
the first
<1520>
day of the week
<4521>
, Mary
<3137>
Magdalene
<3094>
and
<2532>
the other
<243>
Mary
<3137>
went
<2064>
to look at
<2334>
the tomb
<5028>
.
GREEK
οψε
<3796>
ADV
δε
<1161>
CONJ
σαββατων
<4521>
N-GPN
τη
<3588>
T-DSF
επιφωσκουση
<2020> <5723>
V-PAP-DSF
εις
<1519>
PREP
μιαν
<1520>
A-ASF
σαββατων
<4521>
N-GPN
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
{VAR1: μαρια
<3137>
N-NSF
} {VAR2: μαριαμ
<3137>
N-PRI
} η
<3588>
T-NSF
μαγδαληνη
<3094>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
αλλη
<243>
A-NSF
μαρια
<3137>
N-NSF
θεωρησαι
<2334> <5658>
V-AAN
τον
<3588>
T-ASM
ταφον
<5028>
N-ASM




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA